Exemples d'utilisation de "Agrees" en anglais avec la traduction "соглашаться"

<>
Everyone agrees that others will follow. Все соглашаются с тем, что это не последние жертвы.
She agrees to attend your event. Она согласилась быть на показе.
Customer acknowledges, understands and agrees that Клиент принимает, понимает и соглашается с тем, что
The customer agrees that the work was completed successfully. Клиент соглашается что работа была выполнена успешно.
But not everyone agrees on what else to do. Но не все согласились с тем, что еще можно сделать.
Everyone agrees that Iran has the right to do so. Все соглашаются с тем, что Иран имеет на это право.
The board agrees to pay any amount of hush money. Совет согласился заплатить любую сумму за молчание.
The customer agrees to pay USD 100,000 for the project. Клиент согласился оплатить 100 000 долларов за весь проект.
Its power emerges when someone else agrees to believe the lie. И власть она обретает лишь тогда, когда кто-то соглашается поверить в эту ложь.
So just like that the son agrees to drain the well? И так без малейших усилий он согласился осушить колодец?
Your organization agrees to design an office building for a customer. Ваша организация согласилась оформить здание офиса клиента.
Virtually everyone agrees that Japan is in a “demographic death spiral.” Практически все соглашаются с тем, что Япония попала в демографическую спираль смерти.
When the customer agrees with the information, the document can be accepted. Если клиент соглашается со сведениями, документ можно принять.
The customer agrees to pay 100.00 per hour for the consultants. Клиент соглашается платить консультантам 100,00 в час.
By submitting a photograph, the user agrees to the following Terms & Conditions: Отправляя фотографию, пользователь соглашается на следующие Правила и Условия:
The Client agrees to accept notifications from the Company at any time. Клиент соглашается принимать сообщения от Компании в любое время.
The customer agrees to pay the company when each seminar is concluded. Клиент соглашается оплатить услуги компании по завершении каждого семинара.
North Korea agrees to stop tests and all further exports of nuclear materials. Северная Корея соглашается прекратить испытания и весь дальнейший экспорт ядерных материалов.
The draft Protocol contains language in which China agrees to establish independent "tribunals. Проект Протокола содержит строки, по которым Китай соглашается установить независимые "трибуналы.
By signing this document, the Customer acknowledges, understands and agrees to the following: Подписав настоящий документ, Клиент принимает, понимает и соглашается с нижеследующими положениями:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !