Exemples d'utilisation de "Alternatives" en anglais

<>
The report proposes two alternatives. Доклад предлагает две альтернативы.
After all, China has plenty of alternatives. Дело в том, что у Китая богатый выбор.
We need some alternatives for oil. Нужны альтернативы нефти.
Immigrants, however, face a different set of alternatives; С другой стороны, иммигранты также сталкиваются с выбором;
But there are low-cost alternatives. Но есть и экономичные альтернативы.
Availability of communications alternatives from any location where an Internet connection is available. широкий выбор возможностей для обмена информацией в любой точке, где есть подключение к Интернету;
But there are two good alternatives. Но существует две хороших альтернативы.
All of these ended once the trial was completed, leaving Celine with no alternatives. По окончании исследования всему этому пришёл конец, и у Селин не осталось выбора.
once they have exhausted all possible alternatives." "Вы можете всегда полагаться на то, что они поступят правильно., как только исчерпают все другие возможные альтернативы".
Immigrants, however, face a different set of alternatives; with wages in Brussels far higher than in Manila, for example, Filipino immigrants are generally happy to do such work. С другой стороны, иммигранты также сталкиваются с выбором; с заработной платой в Брюсселе намного выше, чем, например, в Маниле, филиппинские иммигранты обычно бывают счастливы взяться за такую работу.
Asian Alternatives to the G7 Bank Bailout Азиатские альтернативы банковскому кризису G7
I can easily envision alternatives, such as Communist victories in post-World War II elections in Italy and France that would have impoverished nations now in the rich North. Мне легко представить себе такие альтернативны, как победа коммунистов на выборах в Италии и Франции после второй мировой войны, что привело бы к бедности стран, относящихся сегодня к богатому Северу.
If we decline, what are the alternatives? Если мы откажемся, какие альтернативы?
Their silence on Iraq reflected their apprehension about unwanted alternatives: either support the US plan and risk encouraging Kurdish moves toward an independent state, or oppose the Americans and jeopardize a critical strategic relationship. Их молчание в Иракском вопросе отразило их предчувствие нежелательного выбора: или поддержать план США и способствовать продвижению курдов к независимому государству, или выступить против американцев и подвергнуть опасности критические стратегические отношения.
Learn more about alternatives to exporting mockups. Подробнее об альтернативах экспорту макетов см. здесь.
Some concern was expressed with regard to the treatment of the liquidity test and the balance sheet test as alternatives (an approach reflected in a number of paragraphs) which could be chosen by a legislator. Определенная озабоченность была выражена в связи с рассмотрением критерия ликвидности и критерия баланса в качестве альтернативных вариантов (подход, отраженный в ряде пунктов), из которых может сделать свой выбор законодатель.
These two extremes are not the only alternatives. Эти две крайности не являются единственными альтернативами.
Unfortunately, the proposal fails to choose between the two alternatives for reform that it presents: election of the Commission president by the European Parliament or by an electoral college that also includes representatives from national parliaments. К сожалению, в предложении не делается окончательный выбор между двумя предложенными в нём альтернативными вариантами реформы: избрание президента Комиссии Европарламентом или коллегией избирателей, в которую включены также представители национальных парламентов.
And, is it actually preferable to the alternatives? И действительно ли она предпочтительна на фоне других альтернатив?
The novel idea, elucidated in Cass Sunstein’s and Richard Thaler’s book Nudge , is that skillfully controlling the way alternatives are presented to us can “nudge” us toward making the choices that our own “better selves” would make. Новая идея, разъясняемая в книге Кэсса Санстейна и Ричарда Талера Nudge («Толчок к правильному выбору: здоровье, финансы и благополучие»), заключается в том, что умелое преподнесение различных вариантов может «подтолкнуть» человека к выбору, который бы сделала его «лучшая половина».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !