Exemples d'utilisation de "And besides" en anglais

<>
I like this flat the location is good and besides rent is not very high. Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая.
This view is nonsense, and besides, if the public is so unhappy with its leaders' performance, why does it keep electing and re-electing them? Это полная чепуха, и, кроме того, если люди настолько недовольны работой своих лидеров, почему же они избирают их снова и снова?
And besides, it will be cheaper. И кроме того, можно сэкономить пару баксов.
And besides, it took me six years. И кроме того, я потратил на это 6 лет.
And besides, my Parisian salad doesn't call for any chives. И кроме того, для моего "Парижского" салата не требуется никакого чеснока.
And besides, you got Hix. И, кроме того, ты поймал Хикса.
And besides, I have a situation with Henry. И кроме того, у меня нештатная ситуация с Генри.
And besides, you won't be alone. И кроме того, ты не будешь одна.
And besides, I know I'm not the only one at 15 that she got on the wrong side of. И кроме того, я не единственный в 15 участке кого она подвела.
And besides, I have my manservant here to protect me, should I be in need of such. Кроме того, при мне мой слуга, который защитит меня, если понадобится.
And besides, what did you expect me to do? И кроме того, что я должна была сделать?
And besides, you're not up on your private eye literature. Кроме того, ты не в настроении читать свои детективы.
And besides the full off-road hardware, standard kit includes satnav, electric leather seats, climate control, and a ten-speaker stereo system. А кроме полного привода в стандартную комплектацию входит навигатор, кожаные сиденья с электроприводом, климат-контроль, и стерео система из десяти динамиков.
And besides, it feels like a little bit of home up here. И потом, наверху такое чувство, будто ты почти что дома.
And besides, there's a special problem right now. И, кроме того, в данный момент существует особая проблема.
We don't have a warrant and besides, there's nothing here. У нас нет ордера и кроме того, здесь нет ничего.
And besides, we don't know what effect it will have on you. И кроме того, мы не знаем какой эффект это будет иметь на тебя.
And besides, I'm looking out for my bestie. И, кроме того, я присматриваю за моим лучшим другом.
And besides, look at this place. И, кроме того, посмотри вокруг.
And besides, what if somebody walks in? И кроме того, что если кто-то войдёт?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !