Exemples d'utilisation de "Apart from" en anglais avec la traduction "кроме"

<>
Apart from dried Weetabix, obviously. Кроме застывших бисквитов Weetabix, конечно же.
Nobody else knew apart from you. Кроме вас никто больше не знал.
Apart from play football for Plymouth Argyle. Кроме игры за "Плимут Аргайл".
Apart from her, everybody answered the question. Все ответили на вопрос, кроме неё.
Apart from French and how to curtsy. Кроме французского и реверансов.
Apart from English, he also teaches math. Кроме английского языка он преподаёт математику.
Who knew, apart from the Doyle family? Кто знает, кроме семьи Дойл?
Apart from the fact I've gone bananas. Кроме того, что я сошел с ума.
But I don't know apart from that. Я ничего не знаю, кроме этого.
Apart from pornos, nothing made west is worth seeing. Кроме порнофильмов западному кино незачем существовать.
There's nothing in my life apart from my work. В моей жизни нет ничего, кроме работы.
It shuts down all the dials apart from the speedo. Она выключает все приборы кроме спидометра.
Apart from lighthouse keepers, sailors don't confide to many. Кроме смотрителей маяка, моряки доверяются не многим.
Everyone seems to know everything about everything, apart from me. Похоже, что все знают всё обо всём, кроме меня.
It has no frills, adornments, garnish, apart from a few stripes. У него нет роскоши, украшений, отделки, кроме нескольких полос.
No one else in the world knows that, apart from Michael. Никто больше не знает этого, кроме Майкла.
Everything is imported; nothing is produced, apart from fruit and vegetables. Все импортируется; ничего не производится, кроме овощей и фруктов.
Apart from that replica of the Titanic flying over Buckingham Palace. Кроме той истории о копии "Титаника", летающей над Букингемским дворцом в Рождество.
Apart from the modeling variables, calculation variables can also be created. Кроме переменных моделирования могут также быть созданы переменные расчета.
But apart from that, everything else goes through contractions of muscles. Но кроме этого, всё остальное проходит через мышечные сокращения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !