Exemples d'utilisation de "Asia overnight express" en anglais

<>
The Service will continue the re-engineering of the processes and extensive application of modern technologies for issuance of United Nations travel documents worldwide, mail deliveries, overnight express parcels and storage of information. Служба будет продолжать заниматься реорганизацией процесса выдачи проездных документов Организации Объединенных Наций в различных районах мира, а также процессов доставки почты, круглосуточной доставки посылок и хранения информации и широко применять при этом современные технологии.
The S&P 500 future is pointing to a flat open on Wall Street today, following on the uninspiring sessions in Europe and Asia Pacific overnight. Фьючерсы S&P 500 указывают на открытие торгов на Уолл Стрит ниже сегодня после невпечатляющих сессий в Европе и Азии вчера вечером.
Given that this morning’s earnings results have been mostly better than expected and the fact that there was some mixed-bag data from Asia and Europe overnight, the weakness can at least be partly blamed on profit-taking. Учитывая, что результаты отчетности по доходам сегодня утром были в большинстве своем лучше, чем предполагалось, и несколько противоречивые данные Азии и Европы вчера вечером, ослабление может, по крайней мере, быть обусловлено фиксацией прибыли.
We also appreciate the establishment in Ashgabat of a United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia, and express our readiness to closely cooperate with the Centre and our neighbours in order to strengthen regional capacities for conflict prevention. Мы также высоко оцениваем создание в Ашхабаде Регионального центра Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии в Центральной Азии и выражаем готовность тесно сотрудничать с ним и нашими соседями в целях расширения региональных возможностей в области предотвращения конфликтов.
In that context, we appreciate the establishment at Ashgabat, Turkmenistan, of the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia, and express our readiness to closely cooperate with the Centre and our neighbours in order to strengthen regional capacities for conflict prevention. В этом контексте мы приветствуем учреждение в Ашхабаде, Туркменистан, Регионального центра Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии в Центральной Азии и выражаем готовность тесно сотрудничать с Центром и нашими соседями для укрепления региональных возможностей по предотвращению конфликтов.
During the 2004 Asia Nations Cup final, which pitted China against Japan, Chinese supporters wore 1930's-style Japanese military uniforms to express their hostility to the Japanese team. В финале Кубка Азии 2004 года, в котором встречались сборные Китая и Японии, китайские болельщики облачились в японскую военную форму стиля 1930-х годов, чтобы продемонстрировать свою враждебность по отношению к японской команде.
With regards to the outstanding issue on the transition from the paper system to the computerized system, the Working Party did not express support for the IRU's point of view that such transition would have to be overnight and involve simultaneously all Contracting Parties. Что касается нерешенного вопроса о переходе с бумажной системы на компьютеризированную систему, то Рабочая группа не поддержала точку зрения МСАТ о том, что такой переход необходимо осуществлять очень быстро при одновременном участии всех Договаривающихся сторон.
One privately-funded initiative spearheaded by the State Department will send 300 dogwood trees to Japan this spring, to be planted in the tsunami-affected region and in Tokyo to express the American people’s support for the Japanese people; another will send English teachers throughout Southeast Asia. В рамках одной финансируемой частным сектором инициативы, начатой министерством иностранных дел США, весной этого года в Японию будет отправлено 300 деревьев кизила, которые будут посажены в пострадавшем от цунами регионе и в Токио, для того чтобы выразить поддержку американского народа японскому; в рамках другой инициативы в страны Юго-Восточной Азии отправятся работать учителя английского языка.
Express appreciation to the Government of Croatia for hosting this International Conference on Human Rights and Democratization in Europe, Central Asia and the Caucasus; to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the European Commission for their role in the organization and the conduct of the Conference; and to the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe for their contribution to the Conference; выражаем признательность правительству Хорватии за проведение у себя данной Международной конференции по правам человека и демократизации в Европе, Центральной Азии и Кавказском регионе; Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Европейской комиссии — за их участие в организации и проведении Конференции; и Совету Европы и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе — за их вклад в проведение Конференции;
I cannot fail to express our sincere appreciation to the International Atomic Energy Agency (IAEA) for its ongoing efforts, especially in the past two years, to meet the numerous challenges that have arisen in East Asia and the Middle East, as well as those in the field of non-proliferation and to its international status. Не могу не выразить нашей искренней признательности Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ) за его продолжающиеся усилия, особенно предпринятые за последние два года и направленные на решение многочисленных проблем, возникших в Восточной Азии и на Ближнем Востоке, а также в области нераспространения и в плане поддержания международного авторитета Агентства.
China is the biggest country in Asia. Китай - самая большая страна в Азии.
I can't express myself in English very well. Я не очень хорошо выражаю свои мысли на английском языке
In an interview overnight to mark the fifth anniversary of his departure from office, the 59-year-old aired his views on various domestic policies. Накануне вечером в интервью, посвященном пятой годовщине ухода со своего поста, 59-летний политик изложил свои взгляды на различные аспекты внутренней политики.
Some of the students were from Asia and the others were from Europe. Некоторые из студентов были из Азии, а другие — из Европы.
There is an extra charge for mailing packages by express. Отправить посылки экспресс-почтой стоит дороже.
UN Secretary-General Ban Ki-moon told the summit overnight that now is the time to "rise above national interests." Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун сказал накануне вечером участникам саммита, что сейчас пришло время "стать выше национальных интересов".
Many immigrants to Britain have come from Asia. Многие иммигранты в Британию приехали из Азии.
I wish to express my deep appreciation for your kindness. Я бы хотел высказать свою глубокую благодарность за вашу доброту.
Officers remained with the pair overnight and they were winched out on Monday morning. Офицеры остались с парой на ночь, и их подняли на лебедке в понедельник утром.
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India. Большинство людей, которые пользуются вилками, живут в Европе, Северной и Латинской Америке; люди, использующие палочки для еды, живут в Восточной Азии, а люди, которые едят пальцами - в Африке, на Среднем Востоке, в Индонезии и Индии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !