Exemples d'utilisation de "Associated" en anglais avec la traduction "ассоциировать"

<>
Be associated with you, even off Facebook Быть ассоциирована с вами даже вне Facebook.
We are interested and associated, but not absorbed.” Мы заинтересованы и ассоциированы, но не поглощены».
No open on-hand inventory is associated with the site. Нет открытых запасов в наличии, ассоциированных с сайтом.
So dopamine appears to be the drug associated with patternicity. Так что, похоже, дофамин ассоциирован со стереотипированием.
in 1963 Turkey became an associated state of the European Community. в 1963 Турция получила статус ассоциированного члена Европейского Сообщества.
But it was this system that produced the problems now associated with TEPCO. Но это было именно та система, которая произвела проблемы, теперь ассоциируемые с TEPCO.
You can specify posting accounts for inventory transactions that are associated with sales orders. Вы можете задать счета для разноски для складских проводок, ассоциированных с заказами на продажу.
There was a tremendous amount of technical achievement associated with creating this Hollywood glamour. Ассоциируемый с Голливудом гламур стал возможен благодаря огромному количеству технических достижений.
NGO Directory: maintenance and updating of the database of NGOs associated with the Department; указатель НПО: поддержка и обновление базы данных по НПО, ассоциированным с Департаментом;
Since September 2007, 12 Bolivian schools have been participating in the UNESCO Associated Schools Project Network. С сентября 2007 года в сети проектов ассоциированных школ ЮНЕСКО принимают участие 12 школ Боливии.
WCPFC is dedicating specific attention to issues relating to biodiversity, including non-target and associated species. ВКПФК уделяет особое внимание вопросам, касающимся биоразнообразия, включая промысловые и ассоциированные виды.
The associated eigenvectors in table 4 reveal that the structure of the cloud of points is straightforward. Ассоциированные собственные векторы в таблице 4 свидетельствуют о том, что структура множества точек проста.
Well of course, in the 20th century, glamour came to have this different meaning associated with Hollywood. Конечно, в 20-м веке слово гламур приняло другое значение, ассоциируемое с Голливудом.
After a successful login or registration, an authentication credential associated with the user will be made available. После успешного входа или регистрации становятся доступными учетные данные, ассоциированные с пользователем.
Since September 2007, the country has had four schools participating in the UNESCO Associated Schools Project Network. С сентября 2007 года в стране имеются четыре школы, которые участвуют в проекте ассоциированных школ ЮНЕСКО.
The link state table documents the costs and the address spaces that are associated with each available connector. Таблица состояния каналов содержит сведения о стоимости и адресном пространстве, ассоциируемом с доступными соединителями.
Thus, the present review highlights known and potential issues concerning associated species, but a comprehensive assessment is not possible. Поэтому в настоящем обзоре освещаются известные и потенциальные проблемы, затрагивающие ассоциированные виды, однако всеобъемлющая оценка не является возможной.
Adjusted EBITDA includes the share of EBITDA of associated and jointly controlled companies accounted for under the equity method Скорректированная EBITDA включает долю EBITDA ассоциированных и совместно контролируемых компаний, учитываемых по методу долевого участия
As mentioned above, associated species are considered to be impacted species that are not part of the landed catch. Как указывалось выше, к ассоциированным относят виды, испытывающие на себе воздействие промысла, но не попадающие в выгружаемый улов.
The Associated Schools Project Network had many years of experience in promoting ideas of tolerance, non-discrimination and human rights. В рамках Программы по созданию сети ассоциированных школ накоплен многолетний опыт распространения идей терпимости, отказа от дискриминации и поощрения прав человека.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !