Exemples d'utilisation de "Associating" en anglais avec la traduction "связываться"

<>
Associating employee profile with a company Связывание профиля сотрудника с компанией.
Associating job posting with a company Связывание объявления о вакансии с компанией.
Associating Facebook Login with an already logged-in account Связывание «Входа через Facebook» с уже зарегистрированным аккаунтом
Associating a label name with a control promotes accessibility because assistive technologies can now detect and indicate the association. Связывание имени метки с элементом управления повышает удобство работы, так как специальные возможности могут определять такую связь.
Associating a product with a product change case provides visibility into where the item is used in other legal entities. При связывании продукта с обращением по изменению продукта видно, в каких ситуациях номенклатура используется в других юридических лицах.
The African Charter on Human and Peoples'Rights enshrines the same rule, but in a formulation associating it with other categories of prohibited violations of human dignity. Африканская хартия прав человека и народов тоже закрепляет эту норму, но в формулировке, связанной с другими категориями запрещенных посягательств на человеческое достоинство.
After you specify delivery modes for a call center, you must set up a batch job to complete the process of associating channels and products with delivery modes. После указания режимов доставки для центра обработки вызовов необходимо настроить пакетное задание для завершения процесса связывания каналов и продуктов с режимами доставки.
One instance where you may have to request read and write permissions back-to-back is the first time that you're associating an email-based account with a person's Facebook account. Единственный случай, когда вам необходимо сразу запросить разрешения на чтение и запись — при связывании аккаунта на базе эл. почты с персональным аккаунтом Facebook.
By associating a keyboard shortcut key with a color category, you can quickly assign the color category to an item, such as an e-mail message, by selecting the item in your Inbox or another table view and then pressing the shortcut key. Если с цветовой категорией связано сочетание клавиш, ее можно быстро назначить элементу (например, сообщению электронной почты), выбрав его в папке "Входящие" или в другом табличном представлении и затем нажав это сочетание клавиш.
Mr. Loayza Barea (Bolivia), associating himself with the statements made by Mexico on behalf of the Rio Group, Brazil on behalf of the Southern Common Market (MERCOSUR) and related States, and Cuba on behalf of the Non-Aligned Movement, said that a more committed response from administering Powers was needed in order to achieve the decolonization of the Non-Self-Governing Territories; Tokelau was an encouraging example in that regard. Г-н Лоайса Баореа (Боливия), присоединяясь к заявлениям, сделанным Мексикой от имени Группы Рио, Бразилией от имени Общего рынка стран Южного конуса (МЕРКОСУР) и связанных с ним государств, а также Кубой от имени Движения неприсоединения, говорит, что для обеспечения деколонизации несамоуправляющихся территорий необходима более конструктивная реакция со стороны управляющих держав; впечатляющим примером в связи с этим служит Токелау.
Associate details with sales items. Связывание сведений с номенклатурами продажи.
Associate filters with filter codes Связывание фильтров с кодами фильтров
Your bookmarks' associated thumbnail images Связанные с закладками изображения эскизов
Create an associated budget plan Создать связанный бюджетный план
Associated projects and project contracts Связанные проекты и контракты по проектам
Activity Associated with User IDs Деятельность, связанная с идентификацией пользователя
Create the associated project for milestones Создание связанного проекта для этапов
It's associated with moral superiority. Презрение связано с моральным превосходством.
Dopamine is associated with romantic love. Дофамин напрямую связан с романтической любовью.
Finally, the uncertainties associated with Japan: И, наконец, неопределенности, связанные с Японией:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !