Sentence examples of "связанных" in Russian
Translations:
all12871
related6205
involve1213
connect878
connected398
tie323
knit12
other translations3842
Просмотр вложений, связанных с заданием или операцией.
View attachments connected to a job or an operation.
— За последние три месяца погибло еще больше связанных с этим расследованием россиян.
“There have been more dead Russians in the past three months that are tied to this investigation.
Сообщите, пожалуйста, о связанных с этим расходах.
Could you please quote the costs involved in an appeal?
список друзей и коллег, связанных с этой компанией;
Friends and colleagues who are connected to the company
Больше 70 мужчин, связанных с Братвой, находятся в базе данных Нью-Йоркской полиции.
There are over 70 men with Bratva ties in the NYPD's photo manager system.
Установите флажок Каскадное удаление связанных записей.
Select the Cascade Delete Related Records check box.
Изменить заглавие следующим образом: " Уведомление о происшествиях, связанных с опасными грузами ".
Amend the title to read as follows: " Notification of occurences involving dangerous goods "
уведомления поставщика об условиях, связанных с заказом на покупку;
Inform a vendor of the terms that are connected with a purchase order
Я вижу длинную очередь детей, связанных веревкой, и слышу, как повстанцы приказывают убить их.
I see a long line of frightened children tied with ropes and hear rebels ordering to kill them.
Утверждение основывается на двух связанных аргументах.
The argument essentially boils down to two arguments, which are related.
• Клиент осознает все риски и возможность убытков, связанных с финансовыми услугами и Сервисом.
• the Client is aware of all risks and potential losses involved with financial services and the Service.
Как просмотреть список приложений или устройств, связанных с Google Fit
View apps or devices connected to Google Fit
Поправочный коэффициент для связанных рангов = [СЧЕТ(ссылка) + 1 – РАНГ(число, ссылка, 0) – РАНГ(число, ссылка, 1)]/2.
Correction factor for tied ranks=[COUNT(ref) + 1 – RANK(number, ref, 0) – RANK(number, ref, 1)]/2.
Содержит значение related-recipient-address связанных сообщений.
Contains the related-recipient-address value of the related messages.
А прессе было запрещено упоминать о делах, связанных с земельными спорами и насильственными выселениями.
And the media were prohibited from reporting cases involving land disputes and forced evictions.
Когда два и больше событий, необязательно связанных причинно, связаны своим смыслом.
When two or more events aren't necessarily causally related but are connected through meaning.
цензуре прессы, тюремному заключению журналистов, политическим судебным процессам и произвольным арестам представителей всех кругов общества, а не только связанных с исламским движением.
a censored press, imprisonment of journalists, political trials, and arbitrary arrests within all circles of society, not merely those with ties to the Islamic movement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert