Exemples d'utilisation de "BALANCES" en anglais avec la traduction "балансировать"
Traductions:
tous6238
баланс2417
сбалансировать1111
остаток630
сальдо433
равновесие387
остатки273
балансовый250
сбалансированность171
противовес130
балансировать121
уравновешивать108
балансироваться60
весы30
взаимоограничение9
балансный7
отбалансировать1
autres traductions100
Onstage at TEDGlobal, PГ©ter Fankhauser demonstrates Rezero, a robot that balances on a ball.
Ha сцене TEDGlobal, Питер Фанкхаузер демонстрирует Резеро - робота, который балансирует на шаре.
AQR balances transaction costs against momentum when deciding whether to trade, which helps rein in expenses.
AQR балансирует транзакционные издержки против momentum, когда решает торговать, что помогает сокращать издержки.
Every health-care system balances coverage, quality, and cost – often focusing on one or two at the expense of the others.
Каждая система здравоохранения балансирует охват, качество и стоимость услуг — часто с акцентом на один или два за счет других.
an expert who balances conflicting arguments and concludes that the likeliest outcome is more of the same, or an expert who gets viewers on the edge of their seats over radical Islamists seizing control and causing oil prices to soar?
эксперта, который балансирует между противоречащими друг другу аргументами и делает вывод о том, что наиболее очевидный исход является самым вероятным, или же эксперта, который заставляет зрителей нервно вздрагивать при мысли о радикальных исламистах, пришедших к власти и вызвавших взлет цен на нефть?
Whom would you pick: an expert who balances conflicting arguments and concludes that the likeliest outcome is more of the same, or an expert who gets viewers on the edge of their seats over radical Islamists seizing control and causing oil prices to soar?
Кого вы выберете: эксперта, который балансирует между противоречащими друг другу аргументами и делает вывод о том, что наиболее очевидный исход является самым вероятным, или же эксперта, который заставляет зрителей нервно вздрагивать при мысли о радикальных исламистах, пришедших к власти и вызвавших взлет цен на нефть?
Select Balancing to balance the generated and originating entries.
Выберите Балансирование для балансировки созданной и исходной записей.
Select Balancing to balance the generated and originating entries.
Выберите Балансирование для балансировки созданной и исходной записей.
Let me first explain how Rezero actually keeps his balance.
Сначала позвольте объяснить, как Резеро балансирует.
To generate closing entries for the public sector, select Balancing.
Чтобы создать записи закрытия для государственного сектора, выберите Балансирование.
But there is a critical difference between balancing and subservience.
Но существует принципиальное различие между балансированием и угодничеством.
Again, the balance the Americans have to strike here is delicate.
И опять таки американцам приходится балансировать на тонкой грани.
Use the rate limiting header to dynamically balance your call volume.
Используйте заголовок ограничения количества обращений, чтобы динамически балансировать количество вызовов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité