Exemples d'utilisation de "BRICs" en anglais avec la traduction "брикс"

<>
Building with BRICs in 2012 Ориентация на БРИКС в 2012
BRICS Safe From External Shocks, Leaders Attest Странам БРИКС не страшны внешние потрясения
The BRICS countries’ critical shortcoming is poor governance. Причиной критического положения стран БРИКС является неэффективная организация управления.
Three years ago, I was skeptical about the BRICS. Три года назад я был настроен скептически в отношении БРИКС.
It looked as if the BRICS had finally come of age. Выглядит, будто бы БРИКС наконец-то повзрослел.
But the suggestion that the BRICS’ importance was overstated is simply naïve. Но полагать, что значение БРИКС было преувеличено, просто наивно.
That lack of unity is symptomatic of the BRICS members’ underlying incompatibilities. Данная нехватка единства является симптомом базовой несовместимости членов БРИКС.
To be sure, the BRICS have lately been going through a rough time. Конечно, страны БРИКС в последнее время переживают трудности.
The BRICS’ most recent meeting has given me no reason to revise that assessment. Последняя встреча БРИКС не дала мне повода изменить эту оценку.
After all, neither booming trade nor membership in the BRICS club offers protection from bullying. В конце концов, ни бум в торговле, ни членство в клубе БРИКС не предлагает защиту от издевательств.
Excluding China, BRICS GDP growth is expected to be an anemic 3.2% in 2016. За вычетом Китая, рост ВВП БРИКС, по прогнозам, составит в 2016 году хилые 3,2%.
The BRICS recently announced plans for a New Development Bank (NDB) for infrastructure and sustainable development. БРИКС недавно объявил о планах Нового Банка Развития (НБР) по инфраструктуре и устойчивому развитию.
But the biggest BRICS success story remains China, which, despite its recent slowdown, has far exceeded expectations. Но самый большой успех в БРИКС по-прежнему приходится на долю Китая, который, несмотря на замедление в последнее время, далеко превзошел все ожидания.
Indeed, the future of the BRICS (including South Africa) – and that of other emerging markets – looks gloomy. Действительно, будущее стран БРИКС (включая Южную Африку) и экономических систем других развивающихся стран выглядит весьма мрачным.
But BRICS members have yet to articulate, either individually or collectively, what that order might look like. Но членам БРИКС еще предстоит сформулировать, индивидуально или коллективно, к какому именно миропорядку они стремятся.
The BRICS today, like in 2001, have a vital role to play in tackling the most pressing international challenges. Страны БРИКС сегодня, как и в 2001 году, играют жизненно важную роль в решении самых актуальных международных проблем.
Policymakers worldwide must commit themselves to dismantling these barriers, and enabling the BRICS to fulfill, finally, their true potential. Политики во всем мире должны взяться за устранение этих барьеров и тем самым дать БРИКС возможность реализовать, наконец, свой истинный потенциал.
Indeed, while the BRICS may be helpful in coordinating certain diplomatic tactics, the term lumps together highly disparate countries. В то время как БРИКС может быть полезным для согласования определенной дипломатической тактики, данная организация включает в свой состав чрезвычайно несопоставимые страны.
The five leaders’ speeches referred to a shifting world order, and Xi said “the potential of BRICS development is infinite.” В выступлениях пяти лидеров звучали слова о меняющемся миропорядке, а Си Цзиньпин сказал, что «потенциал развития БРИКС бесконечен».
The BRICS Summit, to be held on July 15-17 in Fortaleza, Brazil, might be a good place to start. Саммит БРИКС, который пройдет 15-17 июля в Форталезе (Бразилия), может оказаться удачным местом для того, чтобы ее начать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !