Exemples d'utilisation de "Bizarre" en anglais
And there are stories about politics and bizarre conspiracies.
Наконец, это истории о политике и чудовищных заговорах.
She does these bizarre paintings of robots playing sports.
Она рисует шизанутые картины, на которых роботы занимаются спортом.
And some bizarre things happened just earlier in your life.
Необычные ситуации бывали и в более раннем детстве.
I think time's running out to do something bizarre.
Мне кажется что время истекает чтобы делать что-то "отвязное".
Well, some people found it wonderful, some people found it completely bizarre.
Некоторые считают доклад великолепным, некоторые - сумасшедшим.
The United States is engaged in a bizarre and highly polarized presidential election.
В США проходят эксцентричные и крайне поляризованные президентские выборы.
Why would a man assume that you would believe something bizarre like this?
Почему этот человек полагает, что вы поверите в подобную несуразицу?
I thought we might do something bizarre, with a chandelier and some ostrich feathers.
Да, думаю что мы могли бы сделать кое-что интересное с люстрой и страусовыми перьями.
This is bizarre – and entirely out of sync with past performance and current facts.
Это дико и совершенно не соответствует ни результатам, которые были достигнуты, ни имеющимся фактами.
And the other nerdy side of me thought, "This is horrible. This is completely bizarre.
А другая занудная сторона меня подумала: "Это ужасно. Это совершенно ненормально.
The surreal nature of this gathering reflects the increasingly bizarre nature of Putin’s regime.
Сюрреалистический характер этого списка является отражением растущей причудливости путинского режима.
These appalling conditions result from North Korea's bizarre form of socialism known as "juche."
Эти ужасные условия - следствие необычной формы социализма в Северной Корее, известного под названием "юх".
In a bizarre, but not unexpected way, America is lashing out at others for its problems.
Америка же, - что выглядит нелепо, но отнюдь не неожиданно, - подвергает нападкам других, обвиняя их в своих проблемах.
To demand that Germany should stop increasing its competitiveness, or even reduce it, is simply bizarre.
Требовать, чтобы Германия перестала увеличивать свою конкурентоспособность или даже уменьшить ее, просто аномально.
When you actually go and sit in one of these classrooms, at first it's very bizarre.
Когда вы входите и садитесь в одном из классов, с первого взгляда все очень ненормально.
Oh, he calls the assignment desk at all hours and leaves these bizarre messages on our voice mail.
Он звонил в отдел заданий в любое время суток и оставлял бредовые сообщения на наш автоответчик.
And if I'd said something completely bizarre he would have looked askance at me, and regulated the conversation.
И если бы я сказал что-то совсем бессмысленное, он бы косо на меня глянул и попытался наладить разговор.
All this may sound bizarre if you are a normal person, but it is standard operating procedure for sex offenders.
Все это будет аномальным для нормального человека, однако это стандартный образ действий для сексуальных преступников.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité