Exemples d'utilisation de "Bond" en anglais
Traductions:
tous1917
облигация1407
связь133
бонд63
обязательство63
связывать31
узы27
связываться18
соединять8
привязываться6
сближаться4
оковы2
соединение2
сцепляться2
бона1
autres traductions150
Becoming a maker is an eternal commitment - greater than any marriage, deeper than any human bond.
Стать создателем - это вечное обязательство, важнее, чем любая свадьба, глубже, чем любая человеческая связь.
A covalent bond, which means these two atoms are linked by.
Ковалентная связь означает, что эти два атома связаны.
The emo is a highly sophisticated Emotional attachment robot Designed to develop a genuine bond with its caregiver.
Эмо - очень сложный эмоционально привязанный робот, разработанный для развития подлинной связи с воспитателем.
That coincidence of history not only created the unique fraternal bond that characterizes the relationship between the Caribbean and Africa but also serves to make us uniquely aware of the interactions that the slave trade generated throughout the world among the different peoples involved.
Это исторически сложившееся сближение не только создало уникальные братские связи, характеризующие отношения между государствами Карибского региона и Африки, но и дало нам уникальную возможность осознать взаимосвязи, возникшие в результате работорговли по всему миру и объединяющие различные вовлеченные в нее народы.
He will be charged with 4 counts of murder and is currently being held with bond.
Он будет обвиненён в совершении четырёх убийств и в текущий момент содержится в оковах.
They're transnational, and they bond around these ideas and narratives and these symbols and these leaders.
Они транснациональные, и они связываются вокруг этих идей и историй, этих символов и этих лидеров.
Moreover, he said that the test results pointed out the need to increase the adhesive bond strength between the aluminium blocks and the backplate for some of the barrier faces from 0.4 Mpa to 0.6 Mpa, and, consequently that a modified corridor for blocks 1 and 3 was recommended in the proposed design specification.
Кроме того, он заявил, что результаты испытания свидетельствуют о необходимости повышения адгезионной силы сцепления между алюминиевыми блоками и задним щитом в случае некоторых передних поверхностей с 0,4 Мпа до 0,6 Мпа и что, следовательно, в предлагаемых конструкционных спецификациях рекомендовано использовать измененный коридор для блоков 1 и 3.
In 1694, the English government issued a 10% 16-year bond called “the Million Adventure,” which awarded prizes randomly each year to its holders.
В 1694 году английское правительство выпустило 10%-ые 16-летние боны, названные «Приключения на миллион», которые ежегодно в случайном порядке награждали призами держателей бонов.
Loan or bond covenants often require borrowers to agree to maintain a minimum level of equity capital or cash on hand.
Соглашение о выдаче ссуды или долговые обязательства часто предусматривают, чтобы заемщики согласились поддерживать минимальный уровень свободного акционерного капитала или свободных наличных средств.
Booth would think that would create an emotional bond between us.
Бут бы подумал, что это бы эмоционально связало нас.
It clearly demonstrates the strength of the bond between America and Europe in dealing with the complex and unpredictable security challenges of our age.
Оно недвусмысленно демонстрирует, как прочны узы между Америкой и Европой, когда дело касается сложных и непредсказуемых проблем безопасности нашей эпохи.
He’s initially trepidatious about bonding with his newly-installed OS, but when she starts engaging him in conversation – and reading his email without judgment – he slowly begins to form a bond with her.
Сначала перспектива общения с новой операционной системой его нервирует, но потом они начинают беседовать, она читает его почту без осуждения, и он постепенно к ней привязывается.
"I think that, thanks to our invitation, every resident now has a certain bond with this new building.
"Я думаю, что благодаря нашему приглашению теперь каждый житель некоторым образом связан с этим новым домом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité