Exemples d'utilisation de "Bosses" en anglais avec la traduction "босс"
Labor unions have been just as disagreeable as chaebol bosses.
Профсоюзы вели себя настолько же несговорчиво, как и боссы чеболов.
True, he provoked party bosses by his often unorthodox approach.
Правда, надо признать, он часто раздражал партийных боссов своими неортодоксальными речами.
The Sabre jocks called the mystery pilots honchos, Japanese for “bosses.”
Летчики истребителей «Сейбр» называли загадочных пилотов МиГ-15 «honchos», что по-японски означало «боссы».
We got Erin dodging bullets, and Jamie telling off his bosses.
У нас Эрин справилась с ранением, а Джейми послал своего босса.
When union bosses play internationalist, don't believe them for a minute.
Когда боссы профсоюзов выдают себя за интернационалистов, им нельзя верить.
I work for the managers, for bosses in their three-piece suits.
Я работаю на менеджеров, боссов в костюмах-тройках.
And afterwards, I can tell your bosses that you lost their diamond shipment.
А потом я могу сказать твоим боссам, что ты потерял их отправленные алмазы.
Perhaps not surprisingly, many financial bosses are up in arms over such moves.
Возможно, вас не удивит то, что многие финансовые боссы протестуют против таких мер.
Local party bosses knew that their career paths depended on their municipalities’ economic performance.
Местные партийные боссы знали, что их карьера зависит от экономических показателей подчинённых муниципалитетов.
It sees ever increasing anger against bloated payments to bosses, risky speculation, and outright fraud.
Это заметно из все возрастающего гнева против непомерно раздутых платежей боссам, опасных предположений и прямого мошенничества.
I need somebody I can trust in charge while I tap-dance for the bosses.
Мне нужен кто-то, кому я могу доверять, пока я буду бить чечетку перед боссами.
Union bosses are derided for backwardness, intellectuals for seeking fame instead of truth, journalists for pandering.
Боссы профсоюзов высмеиваются за отсталость, интеллектуалы - за поиски славы, а не истины, журналисты - за угодливость.
I think we must make our bosses accountable to their employees in any way we can.
Я думаю, что необходимо всеми возможными способами заставить наших боссов нести ответственность за сотрудников.
The good news is we've got dozens of runners, a load of supervisors and several bosses.
Хорошие новости в том, что мы поймали толпу бегунков, кучу супервайзеров и несколько боссов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité