Exemples d'utilisation de "Bot" en anglais

<>
Please test your bot, you may wish to consider: Во время тестирования обратите внимание на следующее:
Atatürk and Antalya airports were constructed by the BOT model. Аэропорты Ататюрк и Анталья строились с использованием этой модели.
Keynote presentation: BOT (Build-Operate-Transfer)/PFI (Private finance initiative) models Основной доклад: Модели СЭП (строительство-эксплуатация-передача)/ЧФИ (частная финансовая инициатива)
You can put them on your site to connect users to your bot: Вы можете разместить их на своем сайте, чтобы создать точки входа в Messenger.
Other central banks in Asia who could choose to ease soon: BOJ, BOK and BOT. Остальные центральные банки в Азии, которые могут принять решение смягчить политику, это: Банк Японии, Банк Кореи и Банк Тайланда.
It is also referred to as 'balance of trade (BOT)', 'commercial balance and 'net exports (NX)'. Его еще называют ''балансом внешней торговли'', "коммерческим балансом" и "нетто-экспортом".
The User Profile API lets your bot get more information about the user and personalize their experience. API User Profile позволяет запросить дополнительные сведения о пользователе, которые помогают индивидуально настроить переписку.
Your bot will then be tested by our team to ensure it's compliant with our Platform Policies. Наши специалисты проверят его на соответствие политикам нашей платформы.
Having a persistent menu easily communicates the basic capabilities of your bot for first-time and returning users. Это меню удобно как для новых, так и для вернувшихся пользователей.
To allow bot developers time to update, public users will not see the new menu design until March 20th. Оно будет недоступно для пользователей до 20 марта, так что у разработчиков будет время внести нужные изменения.
We calculate gradient surfaces, and drive the bot over to a wall where there's a high probability of life. Мы рассчитываем градиенты поверхностей и ведём аппарат к той стене, где жизнь наиболее вероятна.
Already 2 out of 7 BOT members disagree with this monetary stance, suggesting that a change may not be too far away. Уже 2 из 7 членов Банка не согласны с позицией по кредитно-денежной политике, это означает, что перемены могут быть не за горами.
These may include the short-term service contracts, longer-term delegated management contracts, leases, concessions or so-called “build-operate-transfer” (BOT) models. К ним относятся краткосрочные контракты на оказание услуг, более долгосрочные контракты с передачей управленческих функций, договоры аренды, концессии или модели " строительство-эксплуатация-передача " (СЭП).
The BOT (Build-Operate-Transfer) Group provides advice on attracting private investment into infrastructure services such as energy, telecommunications, transport, water, waste disposal and environmental services. Группа по СЭП (строительство- эксплуатация- передача) предоставляет консультации по вопросам привлечения частных инвестиций в такие области инфраструктуры, как энергетика, связь, транспорт, водоснабжение, удаление отходов и экологические услуги.
Colloquially, it calls the 'bot the "Iron Raven," a nod to the old Grumman Iron Works and how it seems to have a raven's beak when viewed in profile. Между собой они называют его «Железным вороном». Это дань уважения старому сталелитейному заводу компании Grumman, и кроме того, если на беспилотник посмотреть в профиль, кажется, что у него вороний клюв.
General Atomics is planning to fit the new 'bot with advanced sensors, including a compact, ground-scanning radar and the same high-resolution cameras carried by the F-35 Joint Strike Fighter. General Atomics планирует оснастить новый аппарат современными системами обнаружения, в том числе, компактной РЛС разведки наземных целей, а также камерами высокого разрешения, какие установлены на борту унифицированного ударного истребителя F-35.
Under the auspices of the Working Party on International Legal and Commercial Practice (WP.5), the Build Operate Transfer (BOT) expert Group has promoted the concept of private public partnerships for infrastructure development. Под эгидой Рабочей группы по международной юридической и коммерческой практике (РГ.5) Группа экспертов по проектам " строительство-эксплуатация-передача " (СЭП) внесла свой вклад в развитие концепции партнерства между государственным и частным секторами в области создания инфраструктуры.
In the telecommunications sector, where the Asian Development Bank has given assistance, a build, operate and transfer (BOT) arrangement has been concluded with Timor Telecom, a joint venture company between Timorese entrepreneurs and Portugal Telecom International. В секторе телекоммуникаций, где Азиатский банк развития предоставил свою помощь, заключено соглашение о строительстве, эксплуатации и передаче управления с компанией «Тимор телеком», которая является совместным предприятием тиморских предпринимателей и португальской компании «Телеком интернэшнл».
Consider using their name to tailor messages to each person, their locale to pick the right language or their timezone to suggest a time of day when they would like to receive updates from your bot. Попробуйте добавить в сообщения имя собеседника, отправить ему сообщение на его языке или выберите подходящее время отправки обновлений в соответствии с часовым поясом пользователя.
Since 2011, the 62-foot-wide batwing 'bot has been flying tests for the Navy under a $2 billion precursor program to UCLASS, one meant to prove that high-performance drones can function on carrier flight decks. Начиная с 2011 года, этот аппарат с размахом крыльев в 19 метров, напоминающий по форме крылья летучей мыши, проходит летные испытания по программе для ВМС стоимостью 2 миллиарда долларов, которая стала предшественницей UCLASS. Задача этой программы заключалась в том, чтобы доказать: такие беспилотники с современными характеристиками могут действовать и с палубы авианосца.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !