Exemples d'utilisation de "Bow Road" en anglais

<>
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows. В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
Native Americans fought with bow and arrow. Коренные американцы воевали с луком и стрелами.
Passengers poured out to the road. Пассажиры высыпали на дорогу.
The boy gave me a bow. Мальчик поклонился мне.
The ball rolled across the road. Мяч перекатился через дорогу.
A man without money is a bow without an arrow Человек без денег подобен луку без стрел
Our house stands by the road. Наш дом стоит у дороги.
When the going gets tough, they argue, the Europeans bow out. Когда действительность становится жесткой, говорят они, европейцы выходят из игры.
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes. По какому пути бы ты ни поехал, дорога в город не займёт у тебя больше двадцати минут.
Step forward, France, and take a bow. Шаг вперед, Франция.
The road is icy, so take care. Дорога обледенела, поэтому будь осторожен.
after all, it is not just your eye against his, your legs against hers, but what you can do against their trainer, their running shoe, their ergodynamic costume, their titanium archer's bow. в конце концов, это не просто твой глаз против его, твои ноги против ее, но и то, что ты можешь сделать против их тренера, их кроссовок, их эргодинамического костюма, их титанового лука для стрельбы.
The road turns left there. Здесь дорога поворачивает влево.
must liberals and moderates always bow down before the crazy right over national security? должны ли либералы или умеренные всегда склоняться перед сумасшедшими правыми в вопросах национальной безопасности?
Glasswork came from Persia by way of the Silk Road. Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути.
It is time for it to take a bow and go home to Vienna. Пора бы ей уже откланяться и отправиться домой в Вену.
Life is a long and winding road. Жизнь это длинная и извилистая дорога.
At the same time, successive EU enlargements over the decades have brought in other powerful contenders, chiefly Spain and the UK, as well as smaller countries who are unwilling to bow before French-German leadership. В то же время последовательные расширения ЕС, происходившие в течение десятилетий, привели к появлению на сцене новых сильных конкурентов, главным образом Испании и Великобритании, а также малых стран, не желающих склонять голову перед лидерами в лице Франции и Германии.
An old woman is walking across the road. Старушка переходит дорогу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !