Exemples d'utilisation de "Breakdowns" en anglais
Traductions:
tous437
разбивка245
распад66
крах21
анализ18
поломка18
упадок11
отказ8
аварийный6
пробой4
неисправность3
полный упадок сил2
полный выход из строя1
autres traductions34
The current Japanese empress and her daughter-in-law, both from non-aristocratic families, have had nervous breakdowns as a result.
Правящая японская императрица и ее невестка, обе из неаристократических семей, в результате этого перенесли нервные срывы.
A lot of chemical breakdowns, fancy words for dark soil, light sand, orange fibers, food particles.
Есть химические разрушения, обнаружены частички почвы, песчинки, ткани оранжевого цвета, частицы пищи.
Now you should specified this in breakdowns parameter in query.
Теперь при запросе в параметре breakdowns вы должны указать следующие значения.
On both sides of the White House fence, near-nervous breakdowns abound.
По обе стороны Белого Дома все практически на грани нервного срыва.
The new version is very difficult to install and we keep experiencing breakdowns.
Новую версию трудно инсталлировать, постоянно происходит прерывание.
The other dimensions in the table show different breakdowns of your playlist performance.
Остальные разделы на странице позволяют оценить эффективность плейлистов по различным показателям.
Have a written proposal with cost breakdowns by the end of the day.
К концу дня подготовьте коммерческое предложение и смету расходов.
The fourth major threat is ecological breakdowns, such as pandemics and negative climate change.
Четвертая главная угроза - экологические катастрофы, вроде пандемий или изменения климата.
If your region requires tax breakdowns and registration numbers, you'll find them in Order history.
Если в вашем регионе необходимы налоговые подразделения и регистрационные номера, вы можете просмотреть их в "Журнале заказов".
Optionally, use one of the following options in the breakdowns param to specify which metric to return:
Можно также указать для параметра breakdowns одно из указанных ниже значений, чтобы обозначить нужную вам метрику:
Your app should log the set of parameters that it's interested in seeing breakdowns on in insights.
Помните, что от набора выбранных параметров будет зависеть статистика.
Mobs provides different statistical breakdowns of the population of the world's feelings in the last few hours.
Толпа представляет собой различные статистические ошибки населения мировых чувст за последнии несколько часов.
Of course, not all breakdowns in order can be attributed to domestic politics, economic considerations, or shifting great power relations.
Конечно, не все срывы порядка можно отнести к внутренней политике, экономическим соображениям, или изменению отношении великих держав.
Responding to emergency situations in the Agency's areas of operations by preventing breakdowns in service delivery, quality and sustainability.
принятие соответствующих мер реагирования на случаи возникновения чрезвычайных ситуаций в районе деятельности Агентства путем предотвращения срывов в обеспечении обслуживания, его качества и непрерывности.
The stress reaction was so extreme that normal kids we picked because they were healthy had breakdowns within 36 hours.
Стресс был так силен, что нормальные дети, которых мы отобрали потому что они были здоровыми, сломались за 36 часов.
Likewise, movie stars often fall victim to alcohol, drugs, and breakdowns, but at least they have chosen the lives they live.
Точно также, многие кинозвезды стали жертвами алкоголя, наркотиков, нервных потрясений, но они сами выбрали образ жизни, которым живут.
Transmission of files over the Internet as e-mail attachments, although the simplest method, is also prone to delays and breakdowns.
Передача файлов через Интернет в виде приложений к сообщениям по электронной почте, хотя является и простейшим методом, чревато также задержками и срывами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité