Exemples d'utilisation de "CITES" en anglais
Traductions:
tous192
цитировать49
ситес30
цитироваться18
процитировать16
приводить цитаты2
приводить цитату2
цитировавшийся1
autres traductions74
Pinker cites data indicating that the share of negative news stories has trended upward in the post-war period.
Пинкер приводит данные, показывающие, что в послевоенный период доля негативных новостей имела тенденцию к росту.
Most of those cites are growing incredibly quickly.
Большинство этих городов растет невероятно быстро.
They have three years to do so, before CITES next meets in Thailand.
У них на это есть три года - до следующей сессии КМТИВ в Таиланде.
She cites as an example fish containing the essential fatty acid Omega-3.
Она приводит в пример рыбу, содержащую незаменимую жирную кислоту Омега-3.
You cannot separate the buildings out from the infrastructure of cites and the mobility of transit.
Мы не можем отделить здания от всей инфраструктуры городов и транспорта.
But unfortunately, most of the people on the planet don't live in the cites we live in.
Но, к сожалению, большинство людей на нашей планете не живут в тех же городах что и мы.
Haldane cites a striking statistic: in 1945, the average investor held the average US share for four years.
Холдейн приводит впечатляющую статистику: в 1945 г. средний инвестор держал среднюю американскую акцию в течение четырех лет.
Of course, I am very happy that I will once again play for Borussia”, Bild cites Kagawa as saying.
Конечно, я очень рад, что вновь буду играть за "Боруссию", - приводит Bild слова Кагавы.
For the defense, Conservative Prime Minister Theresa May cites the immense potential of an open, innovative, free-market economy.
В ответ консервативный премьер-министр Тереза Мэй указывает на колоссальный потенциал открытой, инновационной, рыночной экономки.
For example, he cites the draining away of industrial jobs as the most glaring evidence of France's decline.
Например, он считает потерю рабочих мест в промышленности самым ярким доказательством упадка Франции.
Finally, the Trump administration cites conclusive evidence that the attack was planned and carried out by the Assad government.
Наконец, администрация Трампа говорит об убедительных доказательствах, что эта атака была спланирована и проведена правительством Асада.
A 2010 Pentagon report cites Chinese military preemption in 1950, 1962, 1969, and 1979 in the name of strategic defense.
В докладе Пентагона 2010 года говорится о военном приоритете в Китае в 1950, 1962, 1969 и 1979 годах во имя стратегической обороны.
Especially if we have cites that are diverse and sustainable, and can support people of different ethnicities and different income groups.
особенно со стабильным развитием и разным составом населения, которые могут помочь людям разных наций с разным уровнем дохода.
The paper also cites several reviews highlighting the effectiveness of syringe and needle exchange programmes in reducing the transmission of HIV.
В Концепции также содержатся ссылки на ряд обзоров, свидетельствующих об эффективности программ обмена шприцев и игл в деле сокращения распространения ВИЧ-инфекции.
It cites controlling the sulphur content of fuel, energy efficiency measures, the promotion of renewable energy and the application of BAT.
К ним относятся меры по урегулированию содержания серы в топливе, меры по повышению энергоэффективности, меры по поощрению использования возобновляемых источников энергии и применению НИТ.
The outcome at CITES has brought into sharp relief increasing tensions between industrial and environmental interests, as if these were diametrically opposed.
Результаты КМТИВ принесли сильное облегчение, обострив напряжённость между промышленными и экологическими интересами, будто бы данные два интереса являются диаметрально противоположными.
Cohen cites Winston Churchill for the proposition that it was the Red Army that “tore the guts out of the German Army.”
Коэн приводит слова Уинстона Черчилля, сказавшего, что Красная Армия «вырвала кишки из германской армии».
The report cites the positive example of the regional management team and also the placement of regional HR officers in the regional offices.
В докладе в качестве положительного примера говорится о деятельности региональных управленческих групп, а также о включении в состав региональных отделений региональных сотрудников по людским ресурсам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité