Exemples d'utilisation de "COMPETITIVE" en anglais

<>
Competitive Offering with Low Spreads Конкурентные условия с узкими спредами
Contemporary Russians consume competitive products: Сегодня россияне потребляют конкурентоспособную продукцию:
This evaluation may, where appropriate, be of a competitive nature. Оценка, там где это целесообразно, может носить конкурсный характер.
Or competitive games like chess where, well, you're not trying to solve . Или возьмём состязательные игры, скажем, шахматы, где не требуется решать.
His words aroused my competitive spirit. Его слова разбудили мой соревновательный дух.
Aggressive and competitive market spreads; Агрессивные и конкурентноспособные рыночные спреды;
It's not just competitive, it's also caring. Она не только соперничающая, но и заботливая.
Yeah, I got that girls are mean and competitive and vindictive. Да, я узнала, что девушки подлые, конкуретноспособные и мстительные.
Look, Tyrell, it was not lost on me that you and Scott had your own competitive frictions. Слушай, Тайрелл, я понимаю, что у вас со Скоттом существуют свои сопернические разногласия.
Competitive politics had come to Pakistan. Конкурентная политика добралась и до Пакистана.
Competitive spreads and low commission fees; Конкурентоспособные спреды и минимальные комиссионные;
Table 2 below shows the highly competitive nature of the examination process. В таблице 2 ниже показано, что экзаменационный процесс носит ярко выраженный конкурсный характер.
Old trick for achieving the proper competitive mindset, I always envision my opponent having aggressive sex With my mother. В качестве старого трюка для достижения подходящего состязательного настроя я всегда представляю, как мой оппонент занимается жестким сексом с моей матерью.
I don't believe in competitive sports now. Я больше не верю в соревновательный спорт.
CAMBRIDGE - For five decades, developing countries that managed to develop competitive export industries have been rewarded with astonishing growth rates: КЕМБРИДЖ - За прошедшие пять десятилетий развивающиеся страны, сумевшие разработать конкурентноспособные отрасли, работающие на экспорт, вознаграждались необыкновенно быстрыми темпами экономического роста:
Widening the circle and peacefully arriving at the next world by design is far preferable to a competitive anarchy arrived at by default as multiple centers of power and the differing conceptions of order they represent vie for primacy. Расширение круга лидеров и мирное достижение нового миропорядка по плану гораздо предпочтительнее, чем анархия соперничающих между собой стран, к которой мы придем по умолчанию, когда множественные центры власти и различные концепции миропорядка, которые они представляют, станут конкурировать между собой за первенство.
"Thou shall not engage in competitive depreciations." "Не возымей желания заняться конкурентной девальвацией!".
Thousands of markets at competitive spreads Тысячи рынков с конкурентоспособными спредами
Moreover, competitive funding for research at the university level must be increased substantially. Более того, финансирование университетских исследований на конкурсной основе должно быть существенно увеличено.
Indeed, it might be that a liberal constitutional culture is more important than the mere fact of competitive elections. В действительности, может быть, либерально-конституционная культура важнее, чем сам факт состязательных выборов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !