Exemples d'utilisation de "CONCERNING" en anglais avec la traduction "касаться"

<>
Decree concerning open government (DOB). Декрет, касающийся открытого правительства (ДОП).
13/Note concerning the filament diameters. 13/Примечания, касающиеся диаметров нитей накала:
4/Notes concerning the filament diameter. 4/Примечания, касающиеся диаметра нити накала:
Recommendations concerning safety at tram stops Рекомендации, касающиеся безопасности на трамвайных остановках
Requirements concerning coloured lenses and filters 19 Предписания, касающиеся цветных рассеивателей и фильтров 19
General provisions concerning loading, unloading and handling Общие положения, касающиеся погрузки, выгрузки и обработки грузов
Provisions concerning lean meat and fat colour Положения, касающиеся цвета постного мяса и жира
Suggestion of definitions concerning gas pipeline transport. Предлагаемые определения, касающиеся транспортировки газа по трубопроводам.
Document concerning general voluntary trust fund of IRENE Документ, касающийся общего целевого фонда добровольных взносов в поддержку ИРЕНЕ
Concerning this matter... I really don’t know. Что касается этого дела... Я действительно не знаю.
Expressing opinion on draft legislation concerning human rights. формирование мнений по проектам законов, касающихся прав человека;
General requirements concerning control, display and monitoring equipment Общие требования, касающиеся устройств управления и
Chapter 6 Communications concerning the India-Pakistan question Глава 6 Сообщения, касающиеся индо-пакистанского вопроса
Chapter 5 Communications concerning the India-Pakistan question Глава 5 Сообщения, касающиеся индо-пакистанского вопроса
Chapter 8 Communications concerning the India-Pakistan question Глава 8 Сообщения, касающиеся индо-пакистанского вопроса
Aspects concerning organization, design and functionalities were considered. Были обсуждены аспекты, касающиеся организации, моделей и функций.
Providing all pertinent information concerning the above-mentioned issues. представления всей необходимой информации, касающейся вышеупомянутых вопросов.
most uncertain of all are judgments concerning human behavior. и самые неопределенные суждения касаются человеческого проведения.
Annex 3- Communication concerning approval of a vehicle type Приложение 3- Сообщение, касающееся официального утверждения
The facts concerning his case must be independently verified. Факты, касающиеся этого случая, должны быть проверены независимыми сторонами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !