Exemples d'utilisation de "Catching" en anglais avec la traduction "поймать"
Traductions:
tous969
поймать474
ловить96
успевать55
садиться43
подхватывать29
схватывать27
захватывать23
вылавливать20
застукать15
заболевать9
словить8
ловля7
улавливать6
заражаться5
уличать5
заполучить5
отлавливать4
расслышать3
заболевание3
отлов2
подлавливать2
подцеплять2
уцепиться2
хвататься1
изловить1
половить1
заскакивать1
залавливать1
наловить1
цеплять1
захватывающий1
autres traductions116
Catching athletes with testing can be very challenging.
Поймать спортсмена на приеме допинга очень трудно.
We can't nail Reston without catching his fixer.
Мы не можем прижать Рестона пока не поймаем его подельника.
It's important you surrender instead of them catching you running away.
Важно, чтобы ты сам сдался, а не они поймали тебя убегающего.
It must eat you alive, knowing that you came so close to catching me.
Должно быть тебя грызёт изнутри осознание того, что почти поймал меня.
Do you remember that Loony Tunes cartoon where there's this pathetic coyote who's always chasing and never catching a roadrunner?
Вы помните мультфильм Loony Tunes , про несчастного койота, который постоянно гоняется и никак не может поймать бегущую птичку?
Forest Service rangers set up a cage and put some bacon inside, soon catching and transporting the bear 30 kilometers into the wilderness.
Сотрудники Лесной службы установили клетку, положили в нее немного бекона и вскоре поймали и транспортировали медведя на 30 километров вглубь леса.
You need something like tens of megatons of water - almost a gigaton of water - in order to have any chance of catching this neutrino.
Нужно примерно десять миллионов тонн воды - почти гигатонна воды - чтобы был хоть какой-то шанс поймать нейтрино.
He climbed up a small tree next to this giant Redwood, and then he leaped through space and grabbed a branch with his hands, and ended up hanging, like catching a bar of a trapeze.
Он забрался на маленькое дерево рядом с гигантской секвойей, перепрыгнул через открытое пространство и ухватился за ветку руками, повиснув, будто поймал перекладину трапеции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité