Exemples d'utilisation de "Celebrated" en anglais
Traductions:
tous701
праздновать209
отмечать168
отпраздновать115
прославлять43
радоваться23
отмечаться17
знаменитый17
справлять17
праздноваться5
чествовать5
выдающийся4
встречать2
отмечавшийся1
отмечающийся1
autres traductions74
In our view, the space between Articles 41 and 42 of the Charter is not always fully explored, including in some celebrated cases, to achieve the international community's objectives without recourse to the use of force and military intervention.
Мы считаем, что правовое поле, существующее между статьями 41 и 42 Устава, не всегда полностью используется — в том числе и в известных случаях — для достижения целей международного сообщества без применения силы и военного вмешательства.
And there have been celebrated appeal cases in Britain and elsewhere because of that.
И были известные случаи апелляций в Британии и в других странах, по этой причине.
Basically, I celebrated every religious function.
Вообще, я поучаствовал во всех религиозных обрядах.
You are celebrated for your shrewd intelligence, Caiaphas.
Тебя всегда восхваляли за твой острый ум, Каиафа.
Most celebrated political pundits are constantly and even ostentatiously wrong.
Большинство влиятельных политических экспертов постоянно и даже порой демонстративно ошибаются.
Like the time we celebrated Marshall passing the bar exam.
Вспомни день, когда Маршалл сдал экзамен на адвоката.
The Berlin Games in 1936 celebrated the triumph of Nazi ideology.
Берлинские игры 1936 года ознаменовали триумф нацистской идеологии.
Indeed, the Russian people and its parliament celebrated when Trump won.
На самом деле, русский народ и его парламент ликовали, узнав о победе Трампа.
Only a short while ago, she was celebrated as "Ms. Europe";
Совсем недавно ее восхваляли, как "мисс Европа";
Sherlock, of course, is celebrated for his powers of deduction and observation.
Шерлок, конечно же, известен своей наблюдательностью и дедукцией.
And the white tiger is obviously celebrated in several forms of entertainment.
Очевидно, что белый тигр очень ценится в индустрии развлечений.
Sanya, when you were in the army we celebrated a lot here.
Сань, а ты когда в армии был, мы здесь так фестивалили.
And our brains - our celebrated brains - reflect a drainage of a tidal marsh.
Наш мозг - наш хваленый мозг - напоминает узор ручейков приливно-отливных болот.
Play is one of the only human endeavors where uncertainty is actually celebrated.
Игра - это единственное занятие человека, в котором неопределённость поощряется.
Pragmatic, politically feasible solutions to the environmental crisis should be celebrated, not criticized.
Прагматичные, политически реализуемые решения проблемы экологического кризиса надо приветствовать, а не критиковать.
But while Nuremberg is celebrated today, the legal reality is not as clear-cut.
Однако, если смотреть с юридической точки зрения, реальность будет не столь очевидной.
When my grandparents celebrated their silver anniversary - - someone had bought them a song, so when we.
На 25-ую годовщину свадьбы моих бабки с дедом кто-то заказал песню, и мы.
The Troika celebrated the hedge funds’ interest as evidence that its bank bailout had inspired private-sector confidence.
«Тройка» объявила интерес хедж-фондов свидетельством того, что её программа спасения банков помогла восстановить доверие частного сектора.
Now, she was the master. This photo was taken in 1948 and she was already a celebrated artist.
Это фото 1948 года, и она уже тогда была знаменитостью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité