Exemples d'utilisation de "Chances" en anglais
Traductions:
tous2706
шанс2279
возможности156
случай93
рисковать23
случайность21
случаться11
удача7
autres traductions116
Chances of promotion are slim in this firm.
В этой фирме почти нет возможности продвижения по службе.
Take no chances with a decision that could be misunderstood.
Рискнуть с решением это могло быть неправильно понято.
If you happen to be sitting with two other people right now, chances are one of you is malnourished.
Если так случилось, что вы сейчас сидите с двумя другими людьми, вероятнее всего один из вас недоедает.
You can take your chances with the Bratva on the outside.
Можете попытать удачу с Братвой там, снаружи.
When groups fragment, the chances for cross-ethnic cooperation are higher than when group preferences are homogeneous, irrespective of the ethnic structure.
Межэтническое сотрудничество имеет больше шансов на развитие в условиях фрагментарности групп, нежели в тех случаях, когда групповые предпочтения носят однородный характер, независимо от этнической структуры.
There will be hits and misses, but, if officials consistently ask the right three questions, their chances of success will be much higher.
У них будут и удачи, и неудачи, но, если чиновники начнут постоянно задавать себе три правильных вопроса, шансы на успех значительно вырастут.
expanding opportunities, enhancing capabilities, and providing second chances for young people.
расширении возможностей, повышении способностей и предоставлении второго шанса молодежи.
Rein points out that the chances of eliminating such false positive biosignatures increases as the star becomes dimmer or larger planets are considered.
Рейн указывает на то, что шансы исключить подобные ложноположительные биологические сигналы возрастают в тех случаях, если звезда начинает тускнеть или если мы рассматриваем более крупные планеты.
We should maximize the chances to catch the Grave Digger, not minimize them.
Мы должны максимизировать возможности поймать Могильщика, не минимизировать их.
to pump up the economy with air when it starts to deflate, and to minimize the chances of serious shocks happening in the first place.
подкачивать воздухом экономику, когда она начинает сдуваться, и минимизировать возможность серьезных потрясений, которые могут происходить в первом случае.
Even though Museveni faced no risk of losing, he took no chances, arresting his opponent's aids and supporters.
Хотя у Мусевени не было риска проиграть, он не стал рисковать и арестовал помощника и сторонников своего оппонента.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité