Exemples d'utilisation de "удачи" en russe

<>
Удачи вам с планированием свадьбы. Well, good luck with the wedding planning.
Удачи в следующий раз, Рас! Better luck next time, Rus!
Во всех раскладах, удачи суммируются в нуль. Either way, your fortunes add up to zero.
Пусть Бог ниспошлет вам здоровья и удачи. May the Lord give you health and good fortune.
Народ, это не камни удачи. Guys, that's not a goodluck stone.
В любом случае, это вопрос удачи. Often it a matter of chance, so I came here.
Я искренне желаю вам удачи как исполняющему обязанности премьер-министра и главы партии «Кадима». I truly wish you success in your responsibilities as acting Prime Minister and acting head of Kadima.
Ну, удачи в любом случае. Well, good luck anyways.
Мы зашли пожелать ему удачи. We just dropped by to wish him luck.
Давай будем называть их просто джентльмены удачи, ладно? Let's just call them gentlemen of fortune, shall we?
Посейдон слышит твое обещание и желает тебе удачи. Poseidon hears your promise and wishes you good fortune.
Удачи, и пускай победит лучшая планета. Goodluck, and may the best planet win.
Счастье в браке - это полностью вопрос удачи. Happiness in marriage is entirely a matter of chance.
Во-первых, я только хочу продемонстрировать, что мой успех не был просто результатом удачи. First, I just want to demonstrate that my success was not simply the result of luck.
Просто пришёл пожелать ей удачи. Oh, I just - I came to wish Olive good luck.
Удачи в следующий раз, приятель. Better luck next time, friend.
И для многих из нас, наши удачи лежат на дне пирамиды. And for many of us, our fortunes do indeed lie at the bottom of the pyramid.
Я не могу благословить тебя и пожелать удачи. I cannot give you my blessing, nor can I wish you good fortune.
Еще одна подарочная корзина с пожеланием удачи, папа. Another goodluck gift basket, daddy.
Нередко Организации Объединенных Наций, в случае удачи, предоставляются возможности и надлежащий мандат, политическая поддержка и ресурсы для выполнения задач. Every so often the United Nations is given, if lucky, the chance and the right mandate, political support and resources to deliver.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !