Exemples d'utilisation de "Child" en anglais
Traductions:
tous34257
ребенок17685
дитя15060
детский813
дочерний104
несовершеннолетний83
ребята7
дочерний элемент7
детка6
потомок5
чадо4
детвора4
ребятишки2
ребятки2
детище2
деточка1
порождение1
autres traductions471
Women, the girl child and human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome *
Женщины, девочки и вирус иммунодефицита человека/синдром приобретенного иммунодефицита *
State and Territory Child Welfare agencies; and
учреждениям по вопросам охраны детства штатов и территорий; и
Bullying, pornography, and child molestation have been around forever.
Травля, порнография, растление малолетних существовали всегда.
At the other end of the spectrum, rape, adultery, early child bearing, and abortion have become ordinary matters.
С другой стороны спектра изнасилования, прелюбодеяние, ранние роды и аборты стали обычным делом.
Her mother came home from work to find in her backyard six teenage boys taking turns on her only child.
Ее мать пришла домой с работы, чтобы найти во дворе шестерых подростков, занимающих очередь к ее единственной дочери.
On 30 January 2001, the Preparatory Committee held a panel discussion on the girl child.
30 января 2001 года Подготовительный комитет провел секционное обсуждение по вопросу о положении девочек.
The Ministry of Gender Equality and Child Welfare also facilitated women's participation in trade fairs.
Министерство по вопросам гендерного равенства и охраны детства также содействует участию женщин в торговых ярмарках.
Imagine that you've been raped and you're bringing up a boy child.
Представьте, вы были бы изнасилованы и вы бы воспитывали мальчика.
Telling the media we were trying to rule out child molestation is filling up your murder room with Coach Frey's former students, and they have some sad stories to tell, captain.
Капитан, сказав журналистам, что мы пытаемся снять подозрения в растлении малолетних, мы вызвали шквал обращений от бывших учеников тренера Фрея, и у каждого своя грустная история.
Deeply concerned that early child bearing and limited access to sexual and reproductive health care, including in the area of emergency obstetric care, causes high levels of fistula and maternal mortality and morbidity,
будучи глубоко озабочена тем, что роды в раннем возрасте, недоедание и ограниченный доступ к услугам в сфере полового и репродуктивного здоровья, в том числе к экстренной акушерской помощи служат причинами частого образования фистулы и высокого уровня материнской смертности и заболеваемости,
As an aside, those of you who remember Dan Aykroyd in the 1970s doing Julia Child imitations can see where he got the idea of stabbing himself from this fabulous slide.
В качестве отступления от темы, те из вас, кто помнит, как Дон Айкройд имитировал Джулию Чайлд в 70х годах, могут увидеть на этом фото откуда у него появилась идея зарезать себя.
However, little attention was given to mainstreaming specific attention to the girl child in national or local budget processes.
Однако проблемам девочек младшего возраста в рамках бюджетных процессов на национальном и местном уровне особого внимания не уделялось.
The Ministry of Woman and Child Welfare is currently busy conducting legal literacy workshops in the various regions.
Министерство по делам женщин и охране детства в настоящее время проводит в различных районах страны семинары-практикумы по правовой грамотности.
In addition, it notes that the law on sexual abuse is biased against the boy child.
Кроме того, он отмечает, что законодательство, касающееся сексуальных надругательств, в недостаточной степени учитывает права мальчиков.
A female child born to a poor family may find herself in compromising situations in the name of survival.
Девочка, родившаяся в бедной семье может пойти на компромиссные ситуации во имя выживания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité