Exemples d'utilisation de "Circus oz" en anglais
Rules for blowing up balloons, for bananas and a circus
Правила надувания воздушных шаров, бананы и цирк
Once at the top, they make their way past the tourists who photograph them like circus monkeys and then, lugging their heavy baskets, they walk three kilometres to the scales installed by a mining company a little further down, 1,850 metres above sea level.
Оказавшись наверху, они прокладывают себе дорогу между туристами, которые их фотографируют, как если бы они были обезьянами из цирка и, устало неся тяжелые корзины, шагают три километра до весов, которые горнодобывающая компания расположила чуть выше, на высоте 1.850 метров.
In Fellini's film "La Strada," the circus artists lived on the margins of society;
В картине Феллини "Ла Страда" артисты цирка жили как изгнанники общества;
Summits are a circus with many rings and acronyms.
Саммиты - это цирк с большим количеством арен и условностей.
Indeed, investment bankers transformed stock markets into a surreal circus.
Действительно, инвестиционные банки превратили рынок ценных бумаг в сюрреалистический цирк.
In the world circus, the poet looks like a Knight of the Sorrowful Countenance, and Augustus the Fool appears ill-equipped for everyday life.
В мировом цирке поэт похож на Рыцаря печального образа, Август-дурачок кажется неприспособленным к повседневной жизни.
If it does, we should explain to our children why we will not take them there, and offer to take them to a circus that does not.
Если это так, мы должны объяснить нашим детям, почему мы не хотим брать их туда, и предложить взять их в тот цирк, где не содержатся дикие животные.
All human tragicomedy may be seen, occasionally, in this encounter, in the history of Circus as History.
В этой встрече, в истории Цирка в роли Истории иногда можно увидеть всю человеческую трагикомедию.
There is also the risk that the Games will become a political circus, as the international spotlight generates irresistible opportunities for public protest.
Существует также риск, что Игры станут политическим цирком, поскольку центр международного внимания создает непреодолимые возможности для публичных протестов.
For an East European like myself, it is not easy to ignore the history of the circus - or history itself.
Для восточноевропейца вроде меня нелегко игнорировать историю цирка - или историю вообще.
Business will now continue as usual, both in terms of climate-change diplomacy, with its wandering circus of big international meetings, and in terms of rapidly increasing emissions.
Бизнес теперь будет развиваться как обычно, как с точки зрения дипломатии изменения климата, с ее блуждающим цирком больших международных встреч, так и с точки зрения быстро возрастающей эмиссии.
So in this bizarre dance, where the big parties and important candidates know that it is better to start later, the real beneficiaries of today's media circus are the candidates without any real chance of winning:
Таким образом, в этом причудливом танце, где крупные партии и важные кандидаты знают, что лучше начинать позже, настоящими бенефициариями сегодняшнего цирка СМИ являются кандидаты без какого-либо реального шанса на победу:
Even the history of the circus is focused on such a pairing:
Даже история цирка концентрируется на таких парах:
in the "Wall Street Circus," they lived like gods, making millions.
артисты "цирка Уолл-стрит" жили как боги,зарабатывая миллионы.
Take him to Heckler's Flea Circus on the midway.
Возьмите его в Хеклер, в Блошиный цирк, он на полпути.
And then you can all join the circus and take this freak show on the road.
И тогда вы все сможете присоединиться к цирку и отправиться с этим шоу уродов на гастроли.
Sorry, I forgot, they're not a circus, they're a gang of international smugglers.
Прости, я забыл что они не циркачи, а банда международных контрабандистов.
Twenty girls in feather boas prancing around like circus ponies.
Двадцать девушек в боа из перьев маршируют как цирковые пони.
As you can see, it is a combination of circus maximus and brothel.
Как вы можете видеть, это комбинация цирка и борделя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité