Exemples d'utilisation de "Cleaning" en anglais avec la traduction "убирать"
Traductions:
tous1187
очищать171
очистка135
очистить126
убирать113
уборка112
чистить102
очищаться55
почистить53
чистка50
вычищать28
подчищать15
прочищать9
обтирочный5
клининговый4
обчищать3
зачистка3
клининг1
отчистка1
autres traductions201
Please tell me she's obsessively cleaning something.
Пожалуйста, скажи, что она что-нибудь одержимо убирает.
They'll be cooking, cleaning, buying things, shopping, building.
готовить, убирать, делать покупки, строить.
What, getting drunk and cleaning the apartment was a plan?
Какие, напиться и убирать квартиру - это планы?
I been cleaning after this dumbass cracker Giggins for 10 years.
Я убираю дерьмо за кретином Карсоном десять лет.
Well, if he shits in the house you're cleaning it up.
Ну, если этот один нагадит в доме, убирать будешь ты.
Stop eating in bed, I'm sick of cleaning up after you.
Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой.
Oh, he's probably in the aisle cleaning up after the candy gang.
Возможно, он там в проходе убирает за шайкой сладкоежек.
I was cleaning the basement, and I found it in a crawl space.
Я убирал в подвале и нашел ее в дальнем углу.
You know, I've been cleaning this room for three weeks, and so far, no tip.
Знаете, я три недели убираю этот номер и не разу не получала чаевых.
Otherwise, I'd probably be cleaning baby puke off some second-hand couch somewhere in central Florida.
Иначе, я бы возможно убирала детские какашки со старого дивана где-то в центре Флориды.
Tell me we're not the help, Cyrus, that I am not some maid with a mop in my hand cleaning up messes whenever they ring the bell.
Скажи мне, что мы не слуги, Сайрус, что я не какая-то горничная, стоящая со шваброй в руках, и убирающая беспорядок, когда они звонят в колокольчик.
The wage premium for workers with a bachelor’s degree has decreased by roughly 20% in recent years, and new graduates often must accept jobs – such as street cleaning – for which they are vastly overqualified.
За последние годы надбавка к зарплате для работников, имеющих диплом бакалавра, снизилась примерно на 20%. Новые выпускники часто вынуждены соглашаться на работу, для которой у них избыточная квалификация, например, убирать улицы.
So today when we were cleaning up that apartment and I had my hands in a total stranger's toilet, I realized if we're really gonna be successful, we've got to think outside the bull.
Сегодня, когда мы убирали ту квартиру, и мои руки были в чужом унитазе, я поняла, что если мы действительно хотим стать успешными, мы должны мыслить шире.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité