Exemples d'utilisation de "Common Causes" en anglais
And we have got to realize that if we don't link up with those people who are sensible voices and democratic voices in Africa, to work together for common causes, then the danger of Al Qaeda and related groups making progress in Africa is very big.
Мы должны прийти к пониманию того, что если мы не объединимся с людьми, которые представляют разумные и демократические голоса Африки, для работы над общими делами, то, опасность того, что Аль-Каида и аналогичные группы разрастутся в Африке, будет очень велика.
The most common causes of death are cardiovascular disease, cancer (cervical, breast and bladder), trauma (traffic accidents), respiratory disease (pneumonia in adults), diabetes and HIV/AIDS, the latter having continued to increase since the start of the epidemic.
Наиболее частыми причинами смерти являются сердечно-сосудистые заболевания, онкологические заболевания (рак шейки матки, груди и мочевого пузыря), травмы, полученные в результате дорожно-транспортных происшествий, респираторные заболевания (пневмония среди лиц пожилого возраста), диабет и ВИЧ/СПИД, заболеваемость которым после начала эпидемии продолжает постоянно расти.
Common Causes of High CPU Percentage MAPI Operations
Распространенные причины высокой загрузки процессора при выполнении операций MAPI
Common causes of problems with directory synchronization in Office 365
Распространенные причины проблем с синхронизаций службы каталогов в Office 365
The most common causes for update issues are problems with Internet connectivity.
Самые распространенные причины проблем при обновлениях — это проблемы с подключением к Интернету.
Read through this list of the most common causes, and see if any of them apply to you.
Прочитайте этот список самых распространенных причин, возможно, к вашей ситуации применимы какие-либо из них.
The table below lists some common causes of sign-in errors and some steps you or the users can take to resolve them.
В приведенной ниже таблице показаны некоторые распространенные причины ошибок входа и даны некоторые действия, которые вы или пользователи могут выполнить для устранения этих ошибок.
Breast cancer, the most common life-threatening malignancy in the West, is more curable than ever but remains one of the most common causes of cancer death.
Рак груди, наиболее распространенное на Западе зловредное заболевание, угрожающее жизни, поддается лечению лучше, чем когда бы то ни было, но все же остается одной из самой распространенных причин смерти от рака.
Sexually transmitted infections (STIs) 3 are among the most common causes of illness in the world and they have far-reaching health, social and economic consequences for many countries.
Инфекции, передаваемые половым путем (ИППП) 3, относятся к числу самых распространенных причин заболеваемости в мире и имеют далекоидущие медицинские, социальные и экономические последствия для многих стран.
All the Cossacks fight on the fronts for our common cause.
Все казаки сражаются на разных Фронтах за наше общее дело.
Using relative URLs in the iframe is a common cause of ad errors.
Использование относительных URL-адресов в iframe является распространенной причиной ошибок в рекламе.
Common success could make both sides realize that they still have a common cause.
Общий успех мог бы заставить обе стороны понять, что у них по-прежнему есть общее дело.
The most common cause is that you didn't set up a ContentProvider in your AndroidManifest.xml.
Самая распространенная причина заключается в том, что в файле AndroidManifest.xml не задан ContentProvider.
In confronting harmful stigmas, they have common cause with their lesbian, gay, bisexual, and transgender counterparts.
Выступая против губительной стигматизации, они борются за общее дело с лесбиянками, геями, бисексуалами и трансгендерами.
Another common cause of Windows validation failure happens when you try to install Windows on more PCs than your license allows.
Еще одна распространенная причина сбоя проверки Windows — попытка установить копию Windows на большее количество компьютеров, чем предусмотрено лицензией.
They realized that this was a common cause that they had found with the conservation community.
Они поняли, что это общее дело, которое они начали с сообществом охраны природы.
Non-communicable diseases accounted for two out of every three deaths worldwide in 2010, and projections indicate that by 2030, NCDs will be the most common cause of death in Africa.
На неинфекционные заболевания (НИЗ) приходилось две из трех смертей во всем мире в 2010 году, и прогнозы показывают, что к 2030 году НИЗ станут самой распространенной причиной смерти в Африке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité