Exemples d'utilisation de "Community" en anglais avec la traduction "объединение"
Traductions:
tous15998
сообщество7794
община4008
государство1455
общественный417
объединение70
общность53
коммуна21
комьюнити5
сообщественный1
autres traductions2174
Only then can they act as credible partners of the international community and the Sudanese government.
Важно, чтобы главные оппозиционные объединения пришли к согласию в своих целях и позициях на переговорах.
ESPEN is an effort to bring together governments, the global public-health community, and other stakeholders.
Проект ESPEN – это программа работ по объединению действий правительств, глобальных сообществ здравоохранения и других заинтересованных сторон.
Network members acknowledge the effectiveness of this community of practice in sharing evaluation knowledge and enhancing capacity.
Ее члены осознают эффективность своего объединения с точки зрения обмена знаниями о процессе оценки и совершенствования потенциала.
The international community must therefore work towards the objective of combining efforts to combat climate change with development efforts.
Следовательно, международное сообщество стремится к цели объединения усилий, направленных на борьбу с изменением климата, с усилиями в области развития.
I believe the efforts to bring together civil society, community groups, traditional leaders and tribal elders in Darfur are crucial.
Я думаю, что усилия по объединению гражданского общества, общинных групп, традиционных лидеров и старейшин племен в Дарфуре имеют решающее значение.
Soon after, representatives of Saudi Arabia's Shia community sought a meeting with King Abdullah in an effort to free the detainees.
Вскоре после этого, представители объединения шиитов Саудовской Аравии искали официальной встречи с правителем Абдуллой, чтобы предпринять попытки для освобождения задержанных.
When European unification was launched, it was thought that "ever closer union" would establish a community that would protect Europeans from political blackmail.
Когда был дан старт объединению Европы, считалось, что "еще более тесный союз" позволит создать сообщество, которое защитит европейцев от политического шантажа.
Europe has come a long way since 1951 and the creation of the European Coal and Steel Community, the forerunner of the EU.
Европа прошла долгий путь с 1951 года и создания Европейского объединения угля и стали, предшественника ЕС.
Saudi Arabia's Shia, an economically and politically marginalized community, staged an unprecedented intifada in the towns of Qatif, Saihat, Safwa, and Awamiyya.
Шииты Саудовской Аравии, экономически и политически изолированное объединение, организовали беспрецедентную интифаду в городах Кватифа, Саихата, Сафвы и Авамии.
Based on the recommendations of network members and some country offices, the EVALNET will now become a community of practice on monitoring and evaluation.
С учетом рекомендаций членов сети и представительств в ряде стран «ЭВАЛНЕТ» должна стать объединением практических работников по вопросам мониторинга и оценки.
· Giving the new Brussels based Political and Security Committee higher status to draw together both the inter governmental and Community sides of foreign policy;
· Предоставление новому Комитету по вопросам политики и безопасности, расположенному в Брюсселе, более высокого статуса для объединения межправительственной и союзных сторон реализации внешней политики;
The Group will also provide advice on how to ensure that the assistance of the international community is adequate, coherent, well-coordinated, effective and synergetic.
Группа будет также консультировать по вопросу о том, как обеспечить, чтобы помощь международного сообщества была адекватной, последовательной, хорошо скоординированной и эффективной и способствовала объединению усилий.
This has been true from the outset of the European integration process in 1952, when six countries established the European Coal and Steel Community (ECSC).
Это было верно с самого начала процесса европейской интеграции в 1952 году, когда шесть стран создали Европейское объединение угля и стали (ЕОУС).
The first moment when decisive French leadership began to unify Europe came when Robert Schuman and Konrad Adenauer created the European Coal and Steel Community.
Первый раз решительное французское руководство начало объединять Европу, когда Роберт Шуман и Конрад Аденауэр создали Европейское объединение угля и стали.
After all, Rome wasn't built in a day, and the EU - rooted in the post-war European Coal and Steel Community - began with similar small steps toward integration.
В конце концов, Рим был построен не за один день, и ЕС - уходящий своими корнями в послевоенное Европейское объединение угля и стали - начинался с аналогичных маленьких шагов в сторону интеграции.
The challenge for the humanitarian community, both international and national, remains the integration of emergency assistance and capacity-enforcing initiatives that promote sustainable peace in a militarily unstable environment.
Перед гуманитарным сообществом, как международным, так и национальным, стоит задача объединения чрезвычайной помощи и инициатив по укреплению потенциала в целях содействия достижению устойчивого мира в нестабильных в военном отношении условиях.
Rural women participate actively in a variety of community activities and organizations, such as school and health committees, committees for self-construction of housing, community-development associations, and others.
Женщины сельских районов принимают активное участие в разнообразных видах деятельности и в работе общинных организаций, таких как школьные комитеты, медицинские комиссии, объединения по строительству жилья своими силами, ассоциации общинного развития и другие.
This association of road and rail has undeniable advantages for shippers, carriers and the community in that it provides an effective response to problems of congestion, safety and the environment.
Такое объединение железнодорожных и автомобильных перевозок, разумеется, выгодно грузовладельцам, перевозчикам и населению в целом, поскольку позволяет эффективно решать проблемы заторов, безопасности и охраны окружающей среды.
That is how the post-war Coal and Steel Community was transformed into the EU - one step at a time, understanding that each step was incomplete and would require further steps in due course.
И именно таким образом послевоенное Европейское объединение стали и угля трансформировалось в Евросоюз - шаг за шагом, с пониманием того, что каждый шаг был неполным и что потребуются дальнейшие шаги в нужном направлении
Judging by Europe’s experience – from the creation of the European Coal and Steel Community in 1951 to the establishment of the European Union in 1993 – there is no need to rush the integration process.
Судя по опыту Европы, – от создания Европейского объединения угля и стали в 1951 году до создания Европейского союза в 1993 году, – торопить процесс интеграции нет необходимости.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité