Exemples d'utilisation de "Complaints" en anglais avec la traduction "претензия"
Traductions:
tous2329
жалоба2106
претензия108
нарекание5
заболевание2
протест1
autres traductions107
Responsible for handling EXNESS client complaints.
Область ответственности — работа с претензиями клиентов EXNESS.
In this case, no Client complaints concerning this matter shall be accepted.
В этом случае любые претензии клиента по этому поводу не принимаются.
Coordinates the activities of the Premium Clients Department and the Complaints Department.
Координирует работу отдела по работе с Премиум Клиентами и отдела по работе с претензиями.
Complaints are accepted within 3 (three) business days after the grievance has arisen.
Претензии принимаются в течение 3 (трех) рабочих дней с момента возникновения оснований для их предъявления.
10.15. No complaints shall be accepted if the Pending order has not been executed:
10.15. Не принимаются претензии, если отложенный ордер не был исполнен:
10.33. No complaints shall be accepted should the Client be unable to open a position:
10.33. Не принимаются претензии от Клиента, если Клиент не смог открыть позицию:
Complaints should be received by the Company within 3 (three) business days of the grievance arising.
Претензии принимаются в течение 3-х (трех) рабочих дней с момента возникновения оснований для их предъявления.
As a regulated firm, we have established the following procedure for handling complaints from our customers.
В рамках соблюдения нами правил по предоставлению финансовых услуг мы установили следующую процедуру подачи претензий для обработки выражений неудовлетворенности, полученных от наших клиентов.
All complaints filed through any other method (forum, email, telephone, etc.) will not be taken into consideration.
Все претензии, предъявленные иным образом (на форуме, по e-mail, по телефону и т. д.), к рассмотрению не принимаются.
10.30. No complaints shall be accepted should the Client be unable to open/close a position:
10.30. Не принимаются претензии от Клиента в случаях, если Клиент не смог открыть / закрыть позицию:
- If we talk about your work with Xbox Kinect sensors, what are your complaints about modern cameras?
- Если говорить о вашей работе с сенсорами Xbox Kinect, какие у вас претензии к современным камерам?
Complaints and requests should be received by the Company within 5 (five) business days of the grievance arising.
Претензии и запросы принимаются в течение 5-ти (пяти) рабочих дней с момента возникновения спорной ситуации.
If you or any of the others have any complaints, please just take it up with my office.
Если вы, или кто-нибудь еще имеете какие-то претензии, пожалуйста обращайтесь в мой офис.
Complaints are automatically assigned with a unique number (TID), the confirmation of which is sent to the Client.
Претензии автоматически присваивается уникальный номер (TID), о чем Клиенту высылается соответствующее подтверждение.
All complaints lodged by any other means (on a forum, by email, telephone, fax, etc.) will not be considered.
Все претензии, предъявленные иным образом (на форуме, по e-mail, по телефону, факсу и т. д.), к рассмотрению не принимаются.
6.7. The complaints regarding unprocessed instructions issued at times when the server was unavailable will not be considered.
6.7. Не принимаются претензии по необработанным распоряжениям, отданным во время недоступности сервера.
e. perform any other actions that may cause any damage to the Company or raise any complaints directed towards the Company by third parties.
e. совершать любые иные действия, способные причинить Компании какой-либо ущерб либо повлечь предъявление Компании каких-либо исков (претензий) со стороны третьих лиц.
10.24. No complaints shall be accepted should a Stop Loss or a Take Profit order not be executed at an error quote (spike).
10.24. Не принимаются претензии по неисполнению Stop Loss или Take Profit ордера по нерыночным котировкам.
f. the risk that complaints concerning trading operations on the Investor's Investment Account may be submitted late by the Manager to the Company;
f. риск несвоевременной подачи претензий Управляющим к Компании в отношении осуществления торговых операций на инвестиционном счете Инвестора;
Any complaints or enquiries regarding a link to other sites or and resources provided by third parties should be directed to the third party.
Все претензии или вопросы относительно ссылки на другие сайты и/или ресурсы третьих сторон должны быть адресованы третьей стороне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité