Exemples d'utilisation de "Concession" en anglais avec la traduction "концессионный"
Duration, extension and termination of the concession contract
Срок действия, продление и прекращение концессионного договора
Duration and extension of the concession contract (continued)
Срок действия и продление концессионного договора (продолжение)
Duration, extension and termination of the concession contract; Chapter V. Settlement of disputes
Срок действия, продление и прекращение концессионного договора; глава V. Урегулирование споров
The concession agreement shall in particular identify which assets belong to the following categories:
В концессионном соглашении указывается, в частности, какие активы относятся к следующим категориям:
The duration of the concession contract and, where applicable, of its extension, must be specified.
Срок действия концессионного договора и, когда это применимо, срок его продления, должны быть оговорены.
In most legal systems, a concession law cannot grant more rights than those granted by sectorial or specific laws.
В большинстве правовых систем концессионные права не могут предусматривать более широкие права по сравнению с правами, предусмотренными в отраслевом или специальном законодательстве.
The Chairman said that everyone appeared to agree that the model provisions could not determine the precise duration of the concession contract.
Председатель говорит, что, как представляется, все согласны, что типовые положения не могут определять точный срок действия концессионного договора.
The Commission also agreed that the title of the draft model provision should read “Compensation upon termination or expiry of the concession contract”.
Комиссия также согласилась со следующей формулировкой названия этого проекта типового положения: " Компенсация по прекращении или истечении концессионного договора ".
Mr. Meena (India) said that, unlike model provision 28, model provision 43 made stipulation of the term of the concession contract a mandatory requirement.
Г-н Мина (Индия) говорит, что, в отличие от типового положения 28, типовое положение 43 предусматривает, что указание срока концессионного договора является обязательным требованием.
The separate Oryx Zimcon joint venture, involving yet another ZDF-owned company, is described as holding 90 per cent of the concession mining rights.
Отдельное совместное предприятие «Орикс-Зимкон», в которое войдет еще одна компания, контролируемая ВСЗ, по имеющимся сведениям, владеет 90 процентами прав на концессионную добычу.
Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that a separate provision to the effect that the duration of the concession contract must be specified could be contemplated.
Г-н Эстрелла Фария (Секретариат) говорит, что можно предусмотреть отдельное положение о том, что срок действия концессионного договора должен быть оговорен.
Mr. Font (France) said his delegation was not in favour of increasing the flexibility of the conditions relating to the possibility of extending the concession contract.
Г-н Фон (Франция) говорит, что его делегация не поддерживает предложения сделать более гибкими условия, относящиеся к возможности продления концессионного договора.
One of the biggest investments, however, is a private public partnership between government owned Rosavtodor and the North West Concession Company, a Russian and French highway builder.
Тем не менее, один из крупнейших проектов — это частно-государственное партнерство с участием государственного Росавтодора и российско-французской Северо-Западной концессионной компании.
The Minister mediated the dispute, and, in response to complaints that Ministry action was contributing to the problem, stated that it would demarcate the AMA concession area.
Посредником в споре был министр, и в ответ на жалобы, что действия министерства усугубляют проблему, ответил, что оно произведет демаркацию концессионного района «АМА».
That could be reflected by some such wording as: “The contracting authority may not agree to extend the concession contract except as a result of the following circumstances”.
Это можно отразить какой-нибудь формулировкой приблизительно такого содержания: «организация-заказчик может не согласиться на продление концессионного договора, кроме как в результате следующих обстоятельств …».
Mr. Markus (Observer for Switzerland) agreed that the word “compelling” should be retained in order to ensure that the threshold for termination of the concession contract remained high.
Г-н Маркус (наблюдатель от Швейцарии) соглашается с тем, что слово " настоятельных " следует сохранить, для того чтобы критический уровень для прекращения концессионного договора оставался высоким.
The chapeau of paragraph 1 could be amended to commence with the words: “The term of the concession contract, which usually starts with its signature by the parties”.
Вводная часть пункта 1 могла бы быть изменена так, чтобы она начиналась словами: «Срок действия концессионного договора, который обычно начинается с подписания его сторонами …».
Negotiation: Exploration and Production Petroleum Concession Agreements, including the offshore blocks, offered by the National Agency for Mineral Resources in the last eight years (Istria, Neptun, Constanta, Midid and Pelican);
переговоры: концессионные договоры по разведке и освоению нефтяных месторождений, включая морские участки, по линии Национального агентства минеральных ресурсов в течение последних восьми лет (Истриа, Нептун, Константа, Мидиа и Пеликан);
Careful design of the concession and regulatory framework may help to reduce the time and cost of resolving conflicts, and allow them to be resolved in a pro-competitive way.
Тщательная подготовка концессионного соглашения и наличие системы регулирования способны помочь сократить время и издержки, связанные с урегулированием конфликтов, и позволяют разрешать их на проконкурентной основе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité