Exemples d'utilisation de "Concession" en anglais avec la traduction "концессия"
The company operates municipal sanitary services under concession.
Компания управляет работой муниципальных санитарных служб на основе концессий.
This type of concession is not covered by the present paper.
Этот тип концессии в настоящем документе не затрагивается. В.
When used in this paper, the term “concession” has the following meaning:
Термин " концессия ", используемый в настоящем документе, имеет следующее значение:
We both watched opening night from the concession stand in the lobby.
Мы обе смотрели ночь открытия стенда концессии в лобби.
A new company called AGK (Ashanti Goldfields Kilo) covers all of Concession 40.
Между тем новая компания АГК (" Асханти голдфилдз кило ") охватывает всю концессию 40.
The present value of the proposed tolls, unit prices and other charges over the concession period;
текущая стоимость предлагаемых видов вознаграждения, удельных цен и иных сборов в течение срока концессии;
“(a) The present value of the proposed tolls, unit prices and other charges over the concession period;
текущая стоимость предлагаемых видов вознаграждения, удельных цен и иных сборов в течение срока концессии;
Additionally, ensuring compliance with the competition law is important, particularly if the concession confers a dominant position.
Кроме того, важное значение имеет обеспечение соблюдения законодательства в области конкуренции, особенно если концессия обеспечивает господствующее положение на рынке.
“(a) The present value of the proposed tolls, fees, unit prices and other charges over the concession period;
текущая стоимость предлагаемых видов вознаграждения, оплаты, удельных цен и иных сборов в течение срока концессии;
In 2007, the Metallurgical Corporation of China won the concession for the Aynak copper deposit in Logar Province.
В 2007 году металлургическая корпорация Китая выиграла концессию на месторождение меди Айнак в провинции Логар.
As of December 2003 neither this nor any other concession exceeding the limit had been reduced in size.
По состоянию на декабрь 2003 года не были сокращены масштабы ни одной из других концессий, превышающих это ограничение.
In 2011, a group of Indian state and private companies won the concession for the Hajigak iron-ore deposit in Bamyan Province.
В 2011 году группа индийских государственных и частных компаний выиграла концессию на железорудное месторождение Хиджигак в провинции Бамиан.
Private operators will equip infrastructure facilities and manage the transport services on a long-term lease or concession basis from the State.
Частные операторы будут обеспечивать объекты инфраструктуры оборудованием и управлять транспортными службами на основе предоставления государством долгосрочной аренды или концессии.
Each State Party shall ensure that acts of corruption constitute sufficient grounds for annulling a contract, public bidding, concession or other legal acts.
Каждое Государство-участник устанавливает, что акты коррупции являются достаточным основанием для аннулирования контрактов, публичных торгов, концессий или других юридических актов.
For example, many of the provisions and principles apply to the awarding of independent power projects to private companies, but without a concession.
Например, многие положения и принципы применимы к вопросам заключения договоров с частными компаниями об осуществлении проектов независимого производства электроэнергии, но не на условиях концессии.
Each State Party shall ensure that acts of corruption constitute sufficient justification for annulling a contract, public bidding, concession or other legal acts.
Каждое Государство-участник устанавливает, что коррупционные деяния являются достаточным основанием для аннулирования контрактов, публичных торгов, концессий или других юридических актов.
Competing oil and mining companies, backed by their governments, are often willing to deal with anyone who can assure them of a concession.
Конкурирующие нефтяные и горнодобывающие компании при поддержке своих правительств часто готовы иметь дело со всеми, кто может обеспечить им концессии.
In September 2006, the former deputy managing director wrote to a logger on FDA letterhead, assuring him that his company would regain its concession.
В сентябре 2006 года бывший заместитель директора-распорядителя в письме на гербовом бланке УЛХ в адрес одного лесозаготовщика заверил его в том, что его компания сохранит свою концессию.
The Office collected data about existing concessions and assessed compliance by concessionaires with both the Land Law of 2001 and the terms of the concession contracts.
Отделение собирало данные о существующих концессиях и проводило оценку соблюдения концессионерами Закона о земле 2001 года и условий договоров о концессии.
Mr. Font (France) supported the United States proposal to insert a short sentence stating that the duration of the concession must be stipulated in the contract.
Г-н Фон (Франция) поддерживает предложение Соединенных Штатов включить короткое предложение, устанавливающее, что срок действия концессии должен быть оговорен в договоре.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité