Exemples d'utilisation de "Connects" en anglais

<>
Connects two strings of text (concatenation) Объединение двух текстовых строк в одну
There's a concourse that connects them. И зал, где они пересекаются.
So oxytocin connects us to other people. Так что окситоцин позволяет нам чувствовать связь с другими людьми.
David Griffin on how photography connects us Девид Гриффин о том, как фотография объединяет нас.
The wireless headset connects to the next position. Беспроводная гарнитура подключится к следующему положению.
The buzzer on the building connects through her phone. Домофон в том здании проходит по телефонной линии.
And that unity is something that connects all of creation. Это единство объединяет все созданное.
Outlook 2007 adds and then connects to the new email account. Outlook 2007 добавит новую учетную запись электронной почты и подключится к ней.
To add a line that connects to other objects, follow these steps. Чтобы добавить линию, которая прикрепляется к другим объектам, выполните следующие действия:
We have oxytocin that connects us to others, makes us feel what they feel. У нас есть окситоцин, который даёт нам возможность соотносить себя с другими, заставляет нас сочувствовать.
Trans-Caprivi corridor (connects with Lusaka, Zambia; Harare, Zimbabwe; Lubumbashi, Democratic Republic of the Congo); коридор транс-Каприви (идущий до Лусаки, Замбия; Хараре, Зимбабве; Лубумбаши, Демократическая Республика Конго);
The Smart Page connects you to your social networks, news, weather, sports, entertainment, and more. На интеллектуальную домашнюю страницу вы автоматически получаете обновления из социальных сетей, новости, погоду, спорт, развлечения и т. д.
Working in London as TV maker and writer, I quickly realized that comedy connects audiences. Работая в Лондоне как создатель и сценарист ТВ-программ, я быстро понял, что комедийный жанр объединяет зрителей.
Can include social information about friends on Facebook, like when a friend connects with your Page. Может включать социальную информацию о друзьях на Facebook, например, когда друг связывается с вашей Страницей.
The statue is the reference, and it connects the identity of Leonardo to those three faces. Статуя является эталоном, и она устанавливает связь между личностью Леонардо и этими тремя лицами.
It's not only something that supports trees, but something that connects people and countries together. Это не просто инструмент поддержания зелёных насаждений, но и инструмент связи народов и стран.
A SharePoint team site connects you and your team to the content, information, and apps you need. Сайт группы SharePoint обеспечивает вам и вашей группе доступ к нужному контенту, информации и приложениям.
Which means this all connects to Paul Reeves' investigation of the lab where the virus came from. Это значит, что все ниточки ведут к расследованию Пола Ривза, в лабораторию, откуда пришел этот вирус.
In the Description field, enter a description to help identify the type of data that this file connects to. В поле Описание введите описание, которое поможет определить тип данных, к которым можно подключиться с помощью данного файла.
Studies have repeatedly found that while social media connects us to one another, it also makes us feel bad. Научные исследования неоднократно показывали, что хотя благодаря социальным сетям мы контактируем друг с другом, из-за этого мы плохо себя чувствуем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !