Exemples d'utilisation de "Consume" en anglais avec la traduction "использовать"
Traductions:
tous671
потреблять393
использовать94
поглощать39
потребляться39
использоваться15
тратить10
съедать8
тратиться2
снедать1
autres traductions70
Direct raw materials to the operations that consume them
Направление сырья в операции, в ходе которых оно будет использовано
Specify the input location for the resource that will consume the materials
Определение местонахождения получения для ресурса, использующего материалы
In addition, inefficient kilns used for brick production consume huge volumes of firewood.
Кроме того, неэффективные печи, используемые для производства кирпича, потребляют колоссальные объемы древесного топлива.
They cannot send or receive email, and they don’t consume subscription licenses.
Они не могут отправлять или получать электронную почту. Кроме того, они не используют лицензии на подписку.
Its salaries consume resources that would be better devoted to more productive uses.
Их зарплаты потребляют ресурсы, которые было бы лучше посвятить более продуктивному использованию.
Generically, what we use the Web for is to organize, exchange, create and consume information.
Для чего вообще мы используем Сеть? Для того чтобы организовывать, обменивать, создавать и потреблять информацию.
The reporting framework added a service that can consume an RDP class from an external application.
В структуру отчетности добавлена службы, которая может использовать класс RDP из внешнего приложения.
In Exchange 2013 and Exchange Online, the resources In-Place eDiscovery can consume are controlled using throttling policies.
В Exchange 2013 и Exchange Online управление ресурсами, используемыми в ходе обнаружения электронных данных на месте, выполняется с помощью политик регулирования.
For more information, see the “Direct raw materials to the operations that consume them” section in this topic.
Дополнительные сведения см. в разделе "Направление сырья в операции, в ходе которых оно будет использовано" этой темы.
For more information, see the “Direct raw materials to the operations that consume them” section later in this topic.
Дополнительные сведения см. в разделе "Направление сырья в операции, в ходе которых оно будет использовано" далее в этой теме.
Millions who smoke marijuana or consume other psychoactive drugs are harmed far more by state action than by drug use.
Миллионы тех, кто курит марихуану или употребляет другие психотропные препараты, получают больше вреда от действий государства, чем от использования наркотиков.
Description: The Microsoft Exchange Transport service is rejecting message submissions because the service continues to consume more memory than the configured threshold.
Описание: служба транспорта Microsoft Exchange отклоняет отправленные сообщения, так как объем памяти, используемой службой, больше настроенного порога.
If you have installed AX 2012 R3 CU8, you can direct raw materials to the operation that will consume them on a route.
Если установлено приложение, можно направлять сырье в операцию, в ходе которой оно будет использовано.
You must associate items that are included in the bill of materials for the released product with the operation that will consume them.
Необходимо связать номенклатуры, включенные в спецификации для выпущенного продукта, с операцией, в которой они будут использованы.
He tried the marketing solution, which is he declared the potato as a royal vegetable, and none but the royal family could consume it.
Он использовал маркетинговое решение, объявив картошку королевским овощем. И никто кроме королевской семьи не имел право его вкушать.
After the raw materials have been moved to the input location for the resource that will consume them, you can start the production order.
После перемещения сырья в местонахождение получения для ресурса, который будет его использовать, можно запустить производственный заказ.
Transforming the way people acquire and consume energy, and use land, will require strong incentives and policy frameworks to set the course for success.
Преобразование способов, которыми люди добывают и потребляют энергию, а также используют земли, потребует сильных стимулов и политических рамок для определения курса на успех.
The huge quantities of local water that LWRs consume for their operations become hot-water outflows, which are pumped back into rivers, lakes, and oceans.
Значительные объемы воды из местных источников, которые используют для своей работы легководные реакторы, становятся потоками горячей воды, закачиваемыми обратно в реки, озера и океаны.
Transparency International figures bribes consume an estimated $20 billion to $40 billion a year worldwide, money that could be used for productive investment and jobs.
По подсчетам Transparency International, в мировом масштабе взятки поглощают приблизительно от 20 до 40 миллиардов долларов в год. Между тем эти деньги могли бы быть использованы для продуктивных инвестиций и создания рабочих мест.
Addressed an issue where WPF will sometimes consume a high percentage of CPU when the console session is not active, and a non-console session is active.
Устранена проблема, из-за которой компонент WPF иногда использовал много ресурсов ЦП, когда сеанс консоли не был активен, а сеанс без консоли был активен.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité