Exemples d'utilisation de "Continues" en anglais

<>
Supply meanwhile continues to grow. В то же время по-прежнему увеличивается предложение.
If she continues to bleed. Если не остановить кровь.
And the chess match continues. Наша шахматная партия не закончена.
Such philanthropic finance continues today. Такие филантропические финансовые отношения существуют и сегодня.
ASEAN continues to face serious challenges. АСЕАН, по-прежнему, сталкивается с серьезными проблемами.
“I haven’t,” he finally continues. «У меня не было, — наконец, прерывает он молчание.
Meanwhile, the flow of drugs continues undiminished. В то же самое время, сокращение потока наркотиков в эти страны не наблюдается.
(i) no Event of Default continues unremedied; (и) ни одно Неисполнение обязательств не остается неустраненным;
Meanwhile, local governments’ leverage continues to rise. Между тем, уровень задолженности местных властей становится всё выше.
Each continues to equate large arsenals with stature. Каждая страна ставит знак равенства между большим арсеналом и престижем.
EM Rundown: The Global Liquidity Flood Continues Unabated Обзор EM: поток глобальной ликвидности по-прежнему не уменьшается
Yet Germany’s broad political center continues to hold. Тем не менее, обширный политический центр Германии по-прежнему сохраняет свои позиции.
It appears the website continues to have a problem. Судя по всему, проблема с этим веб-сайтом сохранилась.
This scary reality continues to frustrate health-care professionals. Эта пугающая реальность вызывает отчаяние у профессиональных медицинских работников.
I believe that the answer continues to be yes. Я считаю, что ответом на этот вопрос по-прежнему остается "да".
The military component continues to be at full force. Военный компонент остается в полном составе.
And then it continues, saying, 1986, Basit and Amjad. А дальше написано "1986, Басит и Амджад".
How long adolescence continues is determined by biological factors. То, насколько долго длится период юности, определяется биологическими факторами.
Casualties are reported high as hand-to-hand fighting continues. Сообщается о больших потерях со стороны баптистов.
If that meanness continues, I'll take it even lower. И если так пойдет дальше, оценка станет еще ниже.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !