Exemples d'utilisation de "Cost" en anglais avec la traduction "издержка"

<>
Set cost to complete to zero Установите издержки на завершение, равными нулю
Method: Set cost to complete to zero Метод: установите издержки на завершение, равными нулю
How much does it cost to trade online? Каковы торговые издержки в онлайне?
This cost would be spread over several years. Эти издержки будут распределены на несколько лет.
But the social cost of allowing exceptions may be too high. Впрочем, социальные издержки подобных исключений могут оказаться слишком высокими.
The cost of war, including the disruption of commerce, is equally high. Издержки от войны, включая сбои в торговле, также высоки.
The cost would be significant, and corners would no doubt be cut. Издержки данных методов высоки, поэтому нет сомнений в том, что фермеры будут стараться их снижать.
The marginal return and marginal cost are reduced proportionately, leaving investment largely unchanged. Предельный доход и предельные издержки снижаются пропорционально, оставляя инвестиции в целом без изменений.
Failure to design dams to their fullest potential, therefore, carries a significant cost. Поэтому неспособность проектировать плотины, способные полностью реализовать свой потенциал, несет в себе значительные издержки.
Jesus insisted that people “count the cost” before following him (Luke 14:28). Иисус настаивал на том, что люди, прежде чем следовать за ним, должны "вычислить издержки" (Евангелие от Луки, глава 14:28).
It turns out that the cost of global intervention can be high indeed. Оказывается, что издержки от глобальной интервенции, могут быть чрезвычайно высоки.
Along with pointless and disruptive infrastructure, the Rio Games have exacted a human cost. Наряду с бессмысленной и деструктивной инфраструктурой, Игры в Рио повлекли за собой человеческие издержки.
But if it goes too fast, the political cost could be substantial and irreversible. В случае же, если это будет происходить слишком быстро, политические издержки будут существенными и необратимыми.
As with so many climate measures, cost can be a major barrier to implementation. Как и в случае со многими климатическими мерами, издержки могут стать серьезным препятствием на пути осуществления.
Donors would pass on the interest cost to African countries, reducing their own fiscal costs. Доноры могли бы переложить процентные расходы на африканские страны, снизив, тем самым, собственные бюджетные издержки.
For instance, no economic cost is too great for the defense of freedom of speech. Например, никакие экономические издержки не могут быть слишком велики для защиты свободы слова.
But openness and inter-connectedness, it comes with a cost when we think about disease. Но открытость и взаимопроникновение имеют свои издержки, когда мы говорим о болезни.
So the difference is the opportunity cost of using nuclear versus wind, or something else. Значит, разница - это альтернативные издержки использования ядерной энергетики вместо ветровой и другой.
Unit labour cost: Wages and salaries, including employer contributions to social security, per unit of output. Удельные издержки труда: Зарплаты и оклады, включая взносы работодателя в систему социального обеспечения, на единицу продукции.
I closed the case and saved the city of New York the cost of a trial. Я закрыл дело и сэкономил городу Нью-Йорку судебные издержки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !