Exemples d'utilisation de "Counterfeit" en anglais avec la traduction "поддельный"
Traductions:
tous162
контрафактный42
поддельный34
подделка16
нелицензионный7
подделывать6
контрафакт4
фальсификат1
autres traductions52
They specialize in counterfeit credit cards, pretty big business.
Они специализируются на поддельных кредитных картах, довольно крупный бизнес.
And now some hack is driving around with a counterfeit.
И сейчас, какой-то таксист катается тут с поддельным.
Good, we can get him on distribution of counterfeit items.
Мы можем взять его за распространение поддельных товаров.
Ads may not promote or facilitate the sale of counterfeit goods.
Рекламные объявления не могут содержать одобрительные высказывания или поддерживать продажу поддельной продукции.
And I'm not a two-bit banger fencing counterfeit junk anymore.
И я больше не продаю поддельные наркотики.
Legal action has also been taken after exposing counterfeit notes and forged national registration cards.
Кроме того, после обнаружения поддельных документов и национальных удостоверений личности были возбуждены судебные дела.
She was in New York sorting through a shipment of counterfeit goods when the girl was murdered.
Она была в Нью-Йорке, разбираясь с партией поддельных товаров, в момент убийства девушки.
The quality of health facilities, goods and services (example: testing for sub-standard, counterfeit or contaminated drugs);
повышению качества медицинских служб, товаров и услуг (пример: тестирование на предмет выявления нестандартных, поддельных или некачественных лекарственных средств);
Counterfeit goods contain a trademark or logo that is identical to or substantially indistinguishable from the trademark of another.
Поддельные товары содержат товарный знак или логотип, идентичный товарному знаку или логотипу другого товара или практически неотличимый от него.
Does Yemen have equipment or trained personnel in place to determine whether suspect travel documents are counterfeit, altered or stolen?
Располагает ли Йемен оборудованием и подготовленными кадрами для определения того, являются ли подозрительные документы фальшивыми, поддельными или украденными?
Because medicines may be counterfeit or tampered with, States must establish a regulatory system to check medicine safety and quality.
Поскольку лекарства могут быть поддельными или испорченными, государства должны создать систему регулирования для контроля безопасности и качества медикаментов.
During the process of the inquiry, guilt was established in several instances of passing counterfeit money during the summer of 2013.
В процессе расследования доказана вина по нескольким эпизодам сбыта поддельных денег, относящимся к лету 2013 года.
Took that, and invested it in a pallet of counterfeit Jordache jeans, set up a booth at the Rose Bowl swap meet.
Взяла и вложила всю сумму в партию поддельных джинсов Джордаш, поставила палатку на рынке Роуз Боул.
As a rule, falling in this category are narcotic substances, precursors, counterfeit currency and non-cash payment instruments, small arms and light weapons, explosives, ammunition, cash.
Как правило, к этой категории относятся наркотические вещества, прекурсоры, поддельная валюта, безналичные платежные средства, легкое и стрелковое оружие, взрывчатые вещества, боеприпасы, наличные деньги.
We welcome the efforts of WHO, the Wellcome Trust and Interpol to curb counterfeit medicine, and call for the cooperation of all to end that practice.
Мы приветствуем усилия ВОЗ, «Уэллком траст» и Интерпола по пресечению распространения поддельных лекарств и призываем всех оказывать содействие прекращению подобной практики.
As we learn more about the threat from substandard and counterfeit medicines, it is becoming clear that it is a far greater problem than previously thought.
По мере того как мы узнаем все больше об опасностях, возникающих от использования нестандартных и поддельных лекарств, тем яснее становится, что это ? намного более серьезная проблема, чем считалось ранее.
The CTC would be pleased to know the procedures or equipment, which South Africa has put in place at its borders to identify fraudulent or counterfeit passports.
КТК просит предоставить информацию о процедурах и технических средствах, используемых Южной Африкой на ее границах в целях выявления поддельных или фальшивых паспортов.
One does not need to spend a lifetime in the global health-care sector to appreciate that substandard or counterfeit drugs are a major public-health hazard.
Не обязательно всю жизнь проработать в системе здравоохранения, чтобы понимать, что некачественные или поддельные препараты представляют крупную угрозу для здоровья населения.
For instance, Croatia identified the need for border control equipment such as optical passport readers, devices for the detection of counterfeit passports, detectors of explosives and video surveillance.
Например, Хорватия сообщила, что ей необходимо такое оборудование для пограничного контроля, как оптические устройства для считывания паспортов, устройства для обнаружения поддельных паспортов, детекторы наличия взрывчатых веществ и средства видеонаблюдения.
Counterfeit products must be identified and removed from the marketplace, and a regulatory partnership between governments, the pharmaceutical sector, and citizens’ groups must be developed to control for quality.
Поддельные продукты должны быть обнаружены и удалены с рынка, и регулирующее партнерство между правительствами, фармацевтической отраслью, а также группами граждан должно быть разработано для контроля качества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité