Exemples d'utilisation de "Covered" en anglais avec la traduction "накрывать"

<>
Get covered with this blanket Накройте себя этим одеялом
Covered with a sheet, face and all. Накрыта простыней, лицо и вообще все.
I covered your murse with a towel to be safe. Я накрыл твою барсетку полотенцем для надежности.
Not sure, look like a family that were covered in sheets. Не уверен, похоже было на семью, накрытую простынями.
I ought to kept my mind on it to kept it covered. Надо было накрыть чем-нибудь, не додумался.
I was in a reclining chair in her Encino office, covered in a blanket, concentrating on her soothing patter. Я сидел, накрытый одеялом, в ее лос-анджелесском офисе, сосредоточившись на ее успокаивающем голосе.
Make sure that the infrared receiver isn't covered and that there are no objects between the controller and the infrared receiver. Удостоверьтесь, что инфракрасный приемник ничем не накрыт и не загорожен.
In the first Gulf war, this resulted in "rolling" sand dunes, sometimes ten meters high and several kilometers long, that covered roads and buildings. Во время первой войны в Заливе это привело к образованию "катящихся" песчаных дюн, иногда до десяти метров высотой и нескольких километров в длину, которые накрывали дороги и здания.
Please, we must cover his face. Мы должны чем-нибудь накрыть ему лицо.
And paper covers rock every time. И бумага каждый раз будет накрывать камень.
And essentially, the apartments cover the parking. Квартиры фактически накрывают автостоянку.
It was covering the victim's face. Ею было накрыто лицо жертвы.
Take that blue towel and cover her face. Возьмите голубое полотенце и накройте ее лицо.
Consider covering any reflective surface on your chair. Попробуйте накрыть чем-нибудь все блестящие поверхности на кресле-каталке.
Most of the house is under dust covers. Почти вся мебель в доме накрыта чехлами.
I took my jacket off, tried to cover the body. Я взял куртку, хотел накрыть тело.
Why don't we just cover her with a sheet? Может просто накроем её простыней?
And for that reason, we cover the LED with a phosphor cap. И поэтому, мы накрываем светодиодную лампу фосфорным колпаком.
Ripped open the garbage bag covering her, didn't notice the smell. Разорвал мусорный мешок, накрывавший её, не заметил запах.
These cartoons would be transparent and would cover half the visual field, like a screen. Мультфильмы были прозрачными и накрывали половину поля зрения как экран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !