Exemplos de uso de "Covered" em inglês com tradução "закрывать"
Traduções:
todos6373
охватывать2641
покрывать1191
касаться606
прикрывать186
освещать165
закрывать132
страховать83
защищать46
накрывать31
заменять31
укрывать23
крыть13
застраховать11
замазывать8
преодолевать7
усыпать6
усеивать2
накидывать1
обмазывать1
увешивать1
outras traduções1188
Verify that the infrared sensor is not blocked or covered.
Убедитесь, что инфракрасный сенсор не заслонен и не закрыт.
have a sealed, covered, separate reservoir for each brake system;
иметь отдельный герметичный, закрытый резервуар для каждой тормозной системы;
You had this large sombrero that totally covered your face.
На тебе было большое сомбреро, полностью закрывающее лицо.
In other words, today's mounting threats cannot be covered up.
Иными словами, сегодняшние усиливающиеся угрозы не могут быть закрыты.
After cooling to ambient temperature, weigh the covered dish to the nearest 0.01 g (M2).
После охлаждения до температуры окружающей среды закрытые сосуды взвешивают с точностью до 0,01 г (M2).
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
Она приподняла угол салфетки, закрывавшей ее корзину, и позволила мне взглянуть.
The cells were reasonably clean, ventilated and lit, and had big windows covered by bars, glass and venetian blinds.
Эти камеры были достаточно чистыми, проветриваемыми и освещенными, в них имелись большие окна, закрытые решетками, со стеклами и жалюзи.
Few lawyers would persist to hold the WTO covered treaties, whatever their nature, as fully closed to public international law.
Немногие юристы будут настаивать на том, что охватываемые ВТО договоры, независимо от их содержания, полностью закрыты для международного публичного права.
NA: As you know, the image of a lot of Yemeni women is a lot of black and covered, veiled women.
НА: Насколько Вам известно, многие йеменские женщины выглядяттак: море чёрной, закрытой одежды и паранджа.
Before leaving concessions (tax expenditure) it is important to note one aspect that is not covered when measuring income based on current accounts.
Прежде чем закрыть вопрос о льготах (налоговых отчислениях) важно отметить один аспект, не учитываемый при измерении дохода по данным текущих счетов.
VV8 Carriage in bulk is permitted, as a full load, in closed vehicles, closed containers or sheeted vehicles or large containers covered with an impermeable, non-combustible sheet.
VV8 Перевозка навалом/насыпью разрешается полной загрузкой в закрытых транспортных средствах, закрытых контейнерах или крытых брезентом транспортных средствах или больших контейнерах, крытых непромокаемым и несгораемым брезентом.
On 6 January and 12 January 2006, a total of 10 trucks loaded with arms and ammunition and covered completely to avoid identification arrived in Jowhar from Ethiopia.
6 и 12 января 2006 года в Джоухар из Эфиопии прибыло в общей сложности 10 грузовиков, в которых находились оружие и боеприпасы и кузова которых были полностью закрыты, чтобы невозможно было установить характер перевозимого груза.
be so placed on the package that it is not covered or obscured by any part or attachment to the packaging or any other label or marking; and
должны быть размещены на упаковке таким образом, чтобы никакая часть или компонент тары и никакой другой знак или другая маркировка не закрывали и не загораживали их; и
All hazardous waste resulting from the destruction of chemical weapons was safely sealed at several structures and areas of MSE with reinforced concrete and brick walls covered with earth.
Все опасные отходы, образовавшиеся в результате уничтожения химического оружия, были безопасным образом захоронены в ряде наглухо закрытых сооружений и зон ГПМ с использованием армированного бетона и кирпичной кладки, присыпанной землей.
Finally, for those vehicles that use hydraulic fluid for brake force transmission, the gtr stipulates that the master cylinder shall have a sealed, covered, separate reservoir for each brake system.
И наконец, в отношении тех транспортных средств, на которых для передачи тормозного усилия используется гидравлическая жидкость, в гтп предусматривается, что главный цилиндр должен иметь отдельный герметичный закрытый резервуар для каждой тормозной системы.
Because I didn't believe a journalist can be a journalist with - how can you talk to people if you have your face covered? - and so on; it's just a movement.
Я не верю, что журналист может быть собой в парандже. Как ты можешь говорить с людьми, если твоё лицо закрыто? - и так далее; снять её - одно движенье.
All hazardous waste resulting from the destruction of chemical weapons was safely sealed at several structures and areas of the Muthanna State Establishment with reinforced concrete and brick walls covered with earth.
Все опасные отходы, образовавшиеся в результате уничтожения химического оружия, были безопасным образом захоронены в ряде наглухо закрытых сооружений и зон Государственного предприятия в Эль-Мутанне с использованием армированного бетона и кирпичной кладки, присыпанной землей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie