Exemples d'utilisation de "Covered" en anglais avec la traduction "прикрывать"

<>
I covered for your bony butt. Я прикрывал твой костлявый зад.
I got ya covered, Big Daddy! Я тебя прикрою!
More clothing was added and her breasts were covered. Тогда ее облачили в более целомудренные одежды, прикрывавшие ее грудь.
She covered the mouthpiece of the phone with her hand. Она прикрыла телефонную трубку рукой.
Covered it with one of his barmy tattoos, if memory serves. А потом, если мне не изменяет память, прикрыл его одной из этих дурацких татуировок.
You covered the retreat of the contractors who did the job. Ты прикрывал отход наемников, которые выполнили работу.
Back's already covered, so we're going in the front door. Задняя дверь уже прикрыта, мы входим в переднюю дверь.
And often I saw here some policemen are cordoned off, and an object here, covered. И оттуда я часто видел полицейских, загораживающих проход и здесь тело, прикрытое.
Bet your ass is covered, no matter what crock of shit you and Baj are telling, anyway. Чтобы там не случилось, уверена, ты как и Байрам будешь прикрывать себе зад.
I did some "incongruous" things, but I always covered the body part directly below the coccyx for you. Я делал некоторые "неуместные" вещи, но я всегда прикрывал ту часть вашего тела, которая находится точно пониже копчика.
Some of the distance had already been covered when the new member states finally joined the EU, but the process of convergence has continued, even through the financial crisis. Часть расстоянии уже было прикрыта, когда новые государства-члены наконец вступили в ЕС, но процесс схождения продолжался даже во время финансового кризиса.
but, as I moved about the market - the curve of my breasts covered, the shape of my legs obscured, my long hair not flying about me - I felt a novel sense of calm and serenity. но, когда я ходила по рынку - прикрытый вырез моей груди, скрытая форма ног, длинные не развивающиеся волосы - я испытывала новое чувство спокойствия и безмятежности.
Merkel could attempt this strategy because she knew that her right flank was covered by the FDP, which would attract voters dissatisfied with the CDU's leftward turn, but then join in a CDU-led coalition. Меркель могла взяться за эту стратегию потому, что она знала, что ее правый фланг прикрывает СвДП, которая привлечет избирателей, недовольных левым поворотом ХДС, а потом вступит в коалицию под руководством ХДС.
Yes, some of the warmth I encountered was probably from the novelty of seeing a Westerner so clothed; but, as I moved about the market – the curve of my breasts covered, the shape of my legs obscured, my long hair not flying about me – I felt a novel sense of calm and serenity. Да, часть той теплоты, с которой я столкнулась, вероятно, была связана с тем, что западная женщина была одета таким образом; но, когда я ходила по рынку – прикрытый вырез моей груди, скрытая форма ног, длинные не развивающиеся волосы — я испытывала новое чувство спокойствия и безмятежности.
Cover up your dork pouch. Прикрой свою уродскую сумочку.
Reaper, Kid, pairs, cover formation. Жнец, Пацан, в паре, прикрываете друг друга.
That was her cover name. Это было ее имя под прикрытием.
I'll be top cover. Я в прикрытии.
I gotta cover their asses. Я должен прикрыть их жопы.
Cover your face and walk fast. Прикрой лицо и иди быстро.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !