Exemples d'utilisation de "Cultures" en anglais
From this approach, we have learned, for example, that the ability to digest milk as adults evolved within the last 10,000 years - and several times - in cultures that domesticated sheep, goats, or cattle.
Благодаря данному подходу мы, например, узнали, что способность переваривать молоко во взрослом возрасте развилась в течение последних 10 000 лет (причем несколько раз независимо друг от друга) у народов, одомашнивших овец, коз или крупный рогатый скот.
The history of the late 19th and 20th centuries teaches us that there is something uniquely dangerous to world peace and political sanity during the two generations in which cultures pass from a poor, rural, and agricultural economy to a rich, urban, and industrial (or post-industrial) way of life.
История конца 19-го и 20-го века учит нас, что в течение двух поколений, за которые происходит переход от бедной, сельской, аграрной экономики к богатому, городскому, индустриальному (или постиндустриальному) образу жизни, мир во всём мире и политическое здравомыслие неизменно находятся под угрозой.
Societies, cultures, and potential markets change.
Общества, культуры и потенциальные рынки меняются.
Different perceptions are natural among different political cultures.
То, что в разных политических культурах существует различное восприятие, вполне понятно.
Corruption is decried across cultures and throughout history.
Коррупция осуждалась в различных культурах на протяжении всей истории человечества.
Indigenous cultures have used herbal oils for centuries.
Местные культуры использовали растительные масла столетиями.
Diaspora cultures thrive on nostalgic dreams of return.
Культуру диаспоры укрепляют ностальгические мечты о возвращении.
This judgment is not limited to particular cultures.
Это суждение не относится к отдельным культурам.
Kamen said, "Free cultures get what they celebrate."
Кеймен сказал, "Свободные культуры получают то, что они прославляют".
Diverse cultures should complement and enhance one another.
Различающиеся культуры должны дополнять и совершенствовать друг друга.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité