Exemples d'utilisation de "Dangerous Substances" en anglais avec la traduction "опасное вещество"
Replace " dangerous substances " with " dangerous goods "
Заменить " опасные вещества " на " опасные грузы ".
Chapter 3.2 List of dangerous substances and articles in UN number order
Глава 3.2 Перечень опасных веществ и изделий в порядке номеров ООН
C No, since dangerous substances of different classes should never be loaded together in the same hold
С Нет, так как опасные вещества различных классов никогда не должны грузиться в один и тот же трюм.
Likewise, under article 12 of the Ordinance on transport licences, it is an offence unlawfully to convey dangerous substances.
Кроме того, статья 12 постановления о разрешениях на перевозку предусматривает санкции за незаконную перевозку опасных веществ. С.
The Factories (Health, Safety and Welfare) Regulations also provide broad requirements for the handling of dangerous substances, including asbestos.
Правила производственной гигиены, техники безопасности и социального обеспечения на промышленных предприятиях содержат также широкий перечень требований, касающихся обработки опасных веществ, включая асбест.
The volume of dangerous substances which can escape during an incident/accident should be limited (e.g. by automatic shutdown systems);
необходимо ограничивать объем опасных веществ, выброс которых может произойти в ходе какого-либо инцидента/аварии (например, путем установки автоматических систем отключения);
entry to which the other dangerous substances or articles have been assigned in accordance with the criteria (“decision trees”) of Part 2.
", к которой отнесены другие опасные вещества или изделия в соответствии с критериями (" древовидные схемы принятия решения ") части 2.
entry to which the dangerous substances not mentioned by name shall be assigned in accordance with the criteria (“decision trees”) of Part 2.
", к которой относятся опасные вещества, не упомянутые по наименованию в соответствии с критериями (" схемы принятия решения ") части 2.
The use of certain dangerous substances is prohibited (e.g. white lead and lead sulphates; benzene) as is exposure to asbestos and chemicals.
Запрещается использовать некоторые опасные вещества (например, свинцовые белила и сульфаты свинца; бензол), а также подвергать рабочих воздействию асбеста и химикатов.
The reason was mainly of a formal nature since for some dangerous substances no opening (or cleaning aperture) is permitted below the liquid level.
Причина имеет главным образом формальный характер, поскольку для некоторых опасных веществ не разрешается наличие каких-либо отверстий ниже уровня жидкости (как и любых отверстий для очистки).
of the collective entry to which dangerous substances not listed by name have been assigned in accordance with the criteria (" decision trees ") of Part 2.
сводной позиции, к которой отнесены опасные вещества, не указанные по именованию в соответствии с критериями части 2 (" схемы принятия решения ").
In addition to this Directorate, a number of other inspectorates (e.g. for water, health, dangerous substances (flammable liquids and explosives), labour safety, and electrical installations) exist in the country.
Кроме этого Управления в стране существует целый ряд других инспекционных органов (например, по водным ресурсам, вопросам здравоохранения, опасным веществам (легковоспламеняющиеся жидкости и взрывчатые вещества), охране труда и проверке работы электротехнических установок).
“Signal lights” means the mast, side and stern lights, and the lights visible from all sides, the blue flashing lights and the blue lights for the carriage of dangerous substances;
" сигнальные огни " означает топовые, бортовые и кормовые огни, видимые со всех сторон, синие проблесковые огни и синие огни, используемые при перевозке опасных веществ;
Special provision 640 was introduced to deal with the very few dangerous substances that can have different transport conditions for the same UN-number, proper shipping name, packing group and labels.
Специальное положение 640 было введено для очень небольшого числа опасных веществ, к которым могут применяться разные условия перевозки при одних и тех же номерах ООН, надлежащем отгрузочным наименовании, группе упаковки и знаках.
For dangerous substances of Class 2, the code consists of a number and hazardous property group, which are explained in 2.2.2.1.2 and 2.2.2.1.3.
Для опасных веществ класса 2 код состоит из номера и буквы (букв), обозначающей (их) группу опасных свойств; соответствующие пояснения содержатся в пунктах 2.2.2.1.2 и 2.2.2.1.3.
ensure, so far as is reasonably practicable, that risks of accident and injury to health do not arise as a result of the handling, storage, transport, use and disposal of dangerous substances;
обеспечивать, в пределах разумной целесообразности, чтобы обращение с опасными веществами, их хранение, транспортировка, использование или удаление не создавали риска наступления несчастного случая или нанесения вреда здоровью;
In connection with border checks, the Frontier Guard supervises traffic and compliance with the legal provisions concerning possession of firearms, ammunition and other dangerous objects, intoxicants, radioactive substances, and explosives and other dangerous substances.
В связи с проверками на границе Пограничная служба следит за передвижением транспортных средств и соблюдением положений законов, касающихся владения огнестрельным оружием и другими опасными предметами, токсичными и радиоактивными веществами, а также взрывчатыми и другими опасными веществами.
For dangerous substances or articles of Class 2, the code consists of an item number and hazardous property group, which are explained in 2.2.2.1.2 and 2.2.2.1.3.
Для опасных веществ или изделий класса 2 код состоит из номера пункта и группы опасных свойств, в отношении которых пояснения содержатся в пунктах 2.2.2.1.2 и 2.2.2.1.3.
Based on the recommendations in Council Directive 96/82/EC on the control of major-accident hazards involving dangerous substances (“Seveso II Directive”), the following issues should be addressed by the safety management system:
В соответствии с рекомендациями, содержащимися в директиве Совета 96/82/ЕС об ограничении риска крупных аварий, связанных с опасными веществами (" директива Севесо II "), система управления безопасностью должна рассматривать следующие вопросы:
For dangerous substances or articles of Class 1, the code consists of a division number and compatibility group letter, which are assigned in accordance with the procedures and criteria of 2.2.1.1.4.
Для опасных веществ или изделий класса 1 код состоит из номера подкласса и буквы группы совместимости, присвоенных в соответствии с процедурами и критериями, изложенными в пункте 2.2.1.1.4.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité