Exemples d'utilisation de "Decides" en anglais avec la traduction "решать"

<>
Who decides what reality is? Кто решает, что есть реальность?
And he decides to paint her. И он решает написать её портрет.
The NTC deliberates rather than decides. НПС больше обсуждает, чем принимает решения.
Micheala got pissed, decides to kill him. Микела психанула и решила его убить.
Who decides what is free and fair? Кто решает, что является свободным и справедливым?
"Who decides how genetic advantages are distributed?" "Кто решает, как распределяются генетические преимущества?"
The panel decides with a majority of votes. Комиссия принимает решение большинством голосов.
Unlike Alain Ducat, I do as my conscience decides. В отличие от Алена Дуката, я поступаю так, как решает моя совесть.
But it is unclear who decides what is detrimental. Но неясно, кто решает, что является ущербом.
So, who decides which ass goes in which seat? Итак, кто решает как их рассаживать?
Business decides for itself where to invest and grow. Бизнес решает сам для себя, куда инвестировать и расти.
Your organization decides if the files should be encrypted. Решение о необходимости шифровать файлы принимает ваша организация.
He decides to sell options on the S&P event. Он решает продать опционы на события S&P 500.
The Committee will meet in closed sessions, unless it decides otherwise. Комитет проводит свои заседания за закрытыми дверями, если не принимается иное решение.
In addition, the headmaster also decides on postponing compulsory school attendance. Кроме того, директор принимает решения об отсрочке обязательного школьного обучения.
Learn more about how Facebook decides which ads to show you. Подробнее о том, как Facebook решает, какую рекламу вам показывать.
Who now decides what is legitimate and what is illicit in Islam? Кто в исламе сейчас решает, что законно, а что - нет?
Our data source decides whether it's reliable data, we don't. Это источник информации решает, реальные ли эти данные, но не мы.
Keep your phaser handy in case our friend decides to come back. Держите фазер под рукой на случай, если наш друг решит вернуться.
Therefore, he decides that a call to Sam’s manager is required. Поэтому он решает, что требуется звонок менеджеру Сэма.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !