Exemples d'utilisation de "Declaration" en anglais avec la traduction "заявление"
Traductions:
tous5138
декларация3960
заявление908
объявление87
провозглашение36
декларационный2
autres traductions145
They gave a further assessment of the Iraqi declaration.
Они дали дополнительную оценку заявления Ирака.
This type of declaration will have the following practical consequences:
Такое заявление повлечет за собой следующие практические последствия:
Moreover, a declaration might contain both widening and limiting elements.
Более того, заявление может содержать как расширительные, так и ограничительные элементы.
The Council adopted a separate declaration following the riposte in Afghanistan;
Совет принял отдельное заявление в свете противодействия, оказываемого в Афганистане;
The Committee formally urged the State party to withdraw the interpretative declaration.
Комитет в официальном порядке настоятельно призвал государство-участник снять это заявление о толковании.
It would be hard to overestimate the importance of such a declaration.
Сложно переоценить важность такого заявления.
For the declaration of conformity, visit the website at http://yotaphone.com.
С текстом Заявления о соответствии можно ознакомиться на веб-сайте по адресу http://yotaphone.com.
His declaration was greeted by a roar of applause from the studio audience.
Его заявление было встречено взрывом аплодисментов в аудитории.
In carrying out its preliminary assessment of the Iraq declaration, IAEA concentrated on:
Проводя предварительную оценку заявления Ирака, МАГАТЭ сосредоточило свое внимание на:
A State may deposit at any time a declaration identifying any such preferential right.
Государство может в любое время сдать на хранение заявление, в котором указываются любые такие преферен-циальные права.
When you provided a witness statement, you signed a declaration your statement was true.
При даче свидетельских показаний вы подписали заявление, что ваши показания правдивы.
The right of any foreign woman marrying a Monegasque to acquire Monegasque nationality by declaration;
право любой женщины-иностранки, выходящей замуж за монегаска, получать гражданство по заявлению;
Would you sign a declaration of buying intentions to speed up matters at our office?
Не могли бы Вы подписать заявление о предлагаемой покупке, с тем чтобы ускорить ход событий с нашей стороны?
This suggests that the UN’s declaration of victory was premature, to say the least.
Это наводит на мысль о том, что заявление ООН о достигнутой победе было, по меньшей мере, несколько преждевременным.
(ii) any false information or declaration made to us or to any third party, or
(ii) предоставлением нам или какой-либо третьей стороне ложной информации или заявления, или
Objection to the general interpretative declaration made by Thailand upon accession: Romania (3 December 2003) 1
Возражение против общего толковательного заявления, сделанного Таиландом при присоединении: Румыния (3 декабря 2003 года) 1
On 21 December 1995 he provided a more detailed statement of facts by way of statutory declaration.
21 декабря 1995 года в заявлении об истинности показаний он представил более подробное изложение фактов.
This declaration was accompanied by a dramatic appeal to “cleanse Polish politics of dirt, fury, and hatred.”
Это заявление сопровождалось резким призывом «очистить польскую политику от грязи, ярости и ненависти».
With promise, in contrast, the addressee's behaviour adds nothing to the binding force of the unilateral declaration.
Что же касается обещания, то поведение адресата ничего не добавляет к обязательной силе одностороннего заявления».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité