Exemples d'utilisation de "Deeper" en anglais

<>
Kenya's troubles run deeper. Проблемы Кении гораздо серьезнее.
But something deeper is at work. Но этот вопрос намного сложнее.
For farmers, this means deeper debt. Для фермеров это означает увязание в долгах.
This tendency extends deeper than headscarves. Эта тенденция не ограничивается только платками на голове.
So let's take a deeper look. Давайте взглянем внимательнее.
There is a deeper issue at stake. Но существует еще более серьезная проблема.
Get deeper insights about your campaign performance тщательно оценить результативность своей кампании;
Bikram uses heat to allow for deeper stretching. В Бикрам тепло используется, чтобы позволить большую растяжку.
They are staunchly opposed to deeper European economic integration. Эта партия решительно против углубления европейской экономической интеграции.
World sugar prices collapsed, and Haiti fell into deeper disarray. Мировые цены на сахар резко упали, и на Гаити наступил ещё больший беспорядок.
So, to go deeper, most biologists have turned to submersibles. Для проникновения на более значительные глубины биологи используют подводные аппараты.
If you are ready, let's dig a little deeper. Если вы готовы, поговорим об этом подробнее.
Poor countries received a commitment for much deeper debt cancellation. Бедные страны заручились согласием на гораздо более широкое списание долга.
The implications of lifting E.U. sanctions go deeper, however. Однако последствия снятия санкций Евросоюза могут оказаться еще более значительными.
After all, Britain’s malaise runs much deeper than party politics. В конце концов, беда Великобритании далеко не только в межпартийных политических дрязгах.
I looked deeper into Petty Officer Karp's missing disciplinary record. Я покопался в пропавших дисциплинарных записях старшины Карпа.
The problems dockside run much deeper than a few microchips, commander. Проблемы доков значительно серьезнее, чем замена нескольких чипов, командор.
That is why the Six should stop digging a deeper hole. Именно поэтому Шестерка должна прекратить рыть себе яму.
Now, the deeper you go underwater, the higher the pressure is. Дело в том, что чем больше глубина погружения, тем выше давление.
The late 1990s delivered deeper European integration, culminating in European Monetary Union. В конце 1990-х Европейская интеграция стала углубляться, достигнув своей кульминационной точки при создании Европейского валютного союза.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !