Exemples d'utilisation de "Denial" en anglais
Denial remains the Saudi rulers' dominant mindset.
Отрицание по-прежнему доминирует в менталитете правителей Саудовской Аравии.
Holocaust denial is not an argument about the past.
Опровержение холокоста - это не дискуссия о прошлом.
I hear outrage, nasty Kathy, but no denial.
Мерзавка Кэти, я слышу возмущение, но никак не отрицание.
The point of Holocaust denial is to remove the taboo now associated with the original crime.
Смысл опровержения холокоста заключается в снятии табу, которое сегодня наложено на совершенное преступление.
What connects Iran's nuclear ambitions and Holocaust denial?
Что связывает ядерные амбиции Ирана и отрицание холокоста?
Even denial of hydrological data in a critically important season can amount to the use of water as a political tool.
Даже опровержение гидрологических данных в критически важный сезон может являться политическим инструментом.
To set up deduction denial reasons, follow these steps.
Чтобы настроить причины отказа в вычете, выполните следующие действия.
Denial is not a policy; it is a suicide pact.
Отрицание является не политикой, а актом самоубийства.
The irrational, obsessive promises made by scientists and physicians in the past few decades have, in a way, institutionalized the denial of death.
Нелогичные, одержимые обещания, сделанные учеными и врачами за прошедшие несколько десятилетий, в некотором смысле, наделили законным статусом версию опровержения смерти.
Click Trade allowance management > Setup > Deductions > Deduction denial reasons.
Щелкните Управление торговыми скидками > Настройка > Вычеты > Причины отказа в удержании.
So the first consistent component of regret is basically denial.
Первый элемент сожалений - это отрицание.
The future will begin only when Turkey - like Germany in the past and Serbia and Croatia now - repudiates its policy of denial and faces up to its terrible crimes of 1915.
Будущее наступит только когда Турция - как в прошлом Германия, а сегодня Сербия и Хорватия - отречется от своей политики опровержения и посмотрит в лицо своим ужасным преступлениям 1915 года.
But recognition of uncertainty is not a justification for denial.
Однако признание этой неопределённости не оправдывает отказа действовать.
It goes into a sort of denial - negates the signals.
Он уходит в своего рода отрицание - отрицает эти сигналы.
Nothing but the thinnest membrane of denial separates the notion of scientific immortality through priority of discovery from this deeper, older, and wholly non-scientific dream of escaping one's own inevitable death.
И только самая тонкая мембрана опровержения через приоритет открытия отделяет понятие научного бессмертия от этой более глубокой, более древней и совершенно ненаучной мечте о возможности избежать собственной неизбежной смерти.
A slow system can cause denial of service to other users.
Медленная система может привести к отказу в обслуживании остальных пользователей.
Torture, grossly unfair trials and denial of basic rights are commonplace.
Пытки, чрезвычайно несправедливые решения суда, отрицание основных прав человека являются общими местами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité