Exemples d'utilisation de "Depressing" en anglais

<>
South Asia presents a depressing paradox. Южная Азия представляет собой гнетущий парадокс.
Well their music's depressing and whiny. Ну, музыка унылая и плаксивая.
Now, that's my little, depressing story. Вот она - моя маленькая, грустная история.
How can this depressing cycle be broken? Как можно разорвать этот замкнутый круг?
The list of possible victims is long and depressing. Список вероятных жертв очень длинен и вызывает депрессию.
Rent "Treasure Island" if it's not too depressing. Возьмем напрокат "Остров Сокровищ", если это не слишком депрессивно.
Or are you keen on depressing the examiners to death? Или ты хочешь вогнать экзаменаторов в тоску до смерти?
Your life story is depressing the shit out of me! История твоей жизни нагоняет чертов депрессняк!
But, first, the issues depressing the carbon price must be addressed. Но, во-первых, должны быть решены вопросы падения цен на квоты на выбросы углерода.
You English and your bloody EastEnders and your depressing bloody decoration. Вы англичане и ваш проклятый бедняцкий район и эти дурацкие декорации.
Well, I had to escape the chilly, wet, depressing London weather. Я хотел сбежать от холодной, сырой и депрессивной лондонской погоды.
All of us in our 60s and 70s have comparable depressing stories. Все мы в 60х и 70х имели в запасе подобные.
For example, a low mood favors generation of thoughts that are themselves depressing. Например, будучи в плохом настроении, человек любит думать о чем-то гнетущем, наводящем тоску.
Yep, cheer was depressing, and my school spirit was in a free fall. Да, черлидинг был слишком депрессивным, и мой школьный дух падал все ниже.
But it is depressing to hear that many university departments are still in denial. Но как печально слышать о том, что факультеты многих университетов по-прежнему отрицают необходимость изучения последнего кризиса!
He says he finds it depressing to eat food out of a tupperware container. Он считает унылым есть пищу из контейнера.
After this immersion in US pragmatism, my return to British politics was deeply depressing. После такого погружения в американский прагматизм моё возвращение к вопросам британской политики могло вызвать лишь глубокую депрессию.
That in itself may have a depressing effect on the economy, partly offsetting the monetary stimulus. Этот факт уже сам по себе может оказать негативное влияние на экономику, частично компенсируя позитивные стимулы монетарной политики.
And it's a very depressing place to be in the morning, it's very crowded. В это утро там было очень много народа и очень неуютно.
These averages are depressing enough, but some parts of the continent are in far worse shape. Эти средние показатели достаточно депрессивны, но некоторые части континента находятся в гораздо более худшем состоянии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !