Exemplos de uso de "снижает" em russo
Traduções:
todos3339
reduce1727
lower769
cut485
diminish102
drive down44
bring down43
depress36
push down11
sink4
force down4
tone down2
outras traduções112
Снижает ли сделка Обамы риск ядерной войны?
Does Obama's Nuclear Deal Reduce the Risk of Nuclear War?
Массовое производство снижает стоимость некоторых товаров.
Mass production lowers the cost of certain goods.
снижает общие затраты на системы, уменьшая количество пенсионеров, и тем самым ослабляет ряды противников реформы.
it cuts the overall cost of the system by shrinking the number of retirees, and thus weakens the constituency that opposes reform.
Все это снижает их способность формировать будущее региона.
All of this has diminished its capacity to shape the region’s future.
Кроме того, поскольку конкуренция между финансовыми посредниками устойчиво снижает "цену рисков", будущее (в теории) фактически стало надежным.
Moreover, because competition between financial intermediaries steadily drives down the "price of risk," the future became (in theory) virtually risk-free.
Важной жертвой будет Япония, где анемичный средний рост реальных доходов снижает спрос на внутреннем рынке, а падение экспорта в Китай сокращает и без того низкий уровень роста.
An important victim will be Japan, where anemic real income growth is depressing domestic demand and exports to China sustain what little growth there is.
Этот вариант также эффективнее снижает вероятность возникновения конфликта интересов, если Фонд выступает в роли заемщика и если распределение портфельных доходов среди инвесторов акционерного фонда может быть поставлено в определенную зависимость от обслуживания и погашения долговых обязательств (к примеру, на основе требования о создании фонда погашения и/или обязательства в отношении погашения основной суммы долга).
It is also more likely to minimize conflicts of interest, to the extent that the Fund would be the borrower and that the distribution of portfolio proceeds to equity fund investors could be subordinated in some fashion to the servicing and repayment of the debt facility (for example through a sinking fund requirement and/or an obligation to pass though principal repayments).
Она и её муж Билл недовольны тем, что Сандрес продолжает кампанию (хотя она сама точно так же себя вела в 2008 году) и при этом не снижает тон критических заявлений в её адрес.
She and her husband, Bill, are annoyed with Sanders for continuing to campaign (even though she did the same in 2008) and for not toning down his critique of her record.
И расширение возможностей посредством занятости снижает стигму.
And empowerment through employment - reducing stigma.
Проще говоря, долгая рецессия снижает потенциал роста в Европе.
Simply put, the long recession is lowering Europe’s potential growth.
Значительное уменьшение использования инсектицидов снижает себестоимость для производителей генетически модифицированных сортов, обеспечивая здоровье и сохраняя экологию.
Large reductions in the use of insecticides cut costs for growers of GM varieties, while providing an important health and ecological benefit.
Добровольные доноры или «добровольные сотрудники системы здравоохранения» бесплатно проходят базовый осмотр, однако это не снижает степень щедрости первоначального дара.
Volunteer donors or “co-health workers” receive free basic medical check-ups, but this does not diminish the generosity of the original donation.
Как отметила моя коллега Кэтлин Брукс ранее сегодня, ЕЦБ стал все больше говорить о росте евро, приводя довод, что сильная валюта негативно сказывается на экспортерах и снижает инфляцию.
As my colleague Kathleen Brooks outlined earlier today, the ECB has grown increasing vocal about the euro’s rise, arguing that the strong currency is hurting exporters and driving down inflation.
Недавно разработанный микробицид снижает заражаемость ВИЧ/СПИД на 39%.
A recently developed microbicide reduces the transmission of HIV/AIDS by 39%.
Понижение курса доллара также снижает покупательную способность экспортеров нефти.
The lower dollar also reduces the purchasing power of oil exporters.
Это даёт два очевидных преимущества: снижает общие затраты на системы, уменьшая количество пенсионеров, и тем самым ослабляет ряды противников реформы.
This has two obvious benefits: it cuts the overall cost of the system by shrinking the number of retirees, and thus weakens the constituency that opposes reform.
Это снижает стоимость валютных резервов этих стран, ставит под угрозу их налогово-бюджетную и валютную политику и подрывает их финансовую безопасность.
This diminishes the value of these countries’ foreign-exchange reserves, endangers their fiscal and exchange-rate policies, and undermines their financial security.
В этом случае агент фильтра содержимого снижает оценку SCL.
In this case, the Content Filter agent would reduce the SCL rating.
Это снижает боевой дух, а низкий боевой дух стоит жизней.
It lowers morale, and low morale costs lives.
Бюджет снижает дискреционные расходы (кроме расходов на оборону и безопасность родины) почти на 1% и сокращает целых 150 национальных программ.
The budget cuts discretionary spending (other than defense and homeland security) by nearly 1%, and slashes as many as 150 domestic programs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie