Exemples d'utilisation de "Developing" en anglais avec la traduction "заболевать"

<>
Meanwhile, strains of the disease are developing resistance against treatment. В то же время, штаммы данного заболевания приобретают устойчивость к лечению.
This includes our risk of developing a host of age-related diseases. Сюда относится и риск развития множества возрастных заболеваний
Most public health initiatives in developing countries focus on controlling infectious diseases in the community. В развивающихся странах усилия по укреплению общественного здравоохранения в основном направлены на борьбу с распространением инфекционных заболеваний среди населения.
Outbreaks of communicable diseases in the developing world are bad enough from a health perspective. Вспышки инфекционных заболеваний в развивающихся странах – это само по себе уже плохо с точки зрения здоровья.
These conditions caused serious detriment to his health, with skin disorders and eyesight problems developing. Эти условия причинили серьезный вред его здоровью, появились кожные заболевания и ухудшилось зрение.
And by 2010, she hopes to eliminate this disease, which is really a scourge in the developing world. И к 2010 она надеется полностью избавиться от этого заболевания, которое является настоящим бедствием в развивающемся мире.
It is also developing products to support integrated disease control in production systems and improving animal genetic resources characterization. Он также разрабатывает продукты с целью поддержки комплексного контроля заболеваний в производственных системах и с целью совершенствования характеризации генетических зооресурсов.
Despite the high rate of HIV/AIDS infections, Malawi's population, like that of many developing nations, is growing rapidly. Несмотря на высокий уровень заболеваний ВИЧ/СПИДом, население Малави, как и многих других развивающихся стран, быстро растет.
Brain disorders like depression and schizophrenia greatly increase the risk of developing chronic ailments, such as cardiovascular and respiratory diseases. Мозговые расстройства, такие как депрессия и шизофрения значительно увеличивают риск развития хронических заболеваний, таких как сердечно-сосудистые и респираторные заболевания.
As with many other diseases afflicting the developing world, the science is hugely complex, and the commercial opportunity is limited. Как и в случаях со многими другими заболеваниями, поражающими развивающийся мир, наука чрезвычайно сложна, а коммерческая возможность ограничена.
I could be at home instead of here with a shoe full of stoat vomit, developing several strains of nettle rash! Я думаю, что мог бы сидеть дома, а не стоять здесь в ботинке, полном звериной блевоты, в процессе заболевания парочкой штаммов лихорадки!
Strategic research for, and the development of, necessary drugs and vaccines, particularly against diseases prevalent in developing countries, must be encouraged. Следует поощрять стратегические исследования и разработку необходимых медикаментов и вакцин, особенно для борьбы с заболеваниями, превалирующими в развивающихся странах.
In this case, we're working with a major medical foundation to develop inexpensive ways of diagnosing diseases in developing countries. Мы работаем с крупными медицинскими фондами, разрабатывая недорогие пути диагностики заболеваний в развивающихся странах.
We strongly encourage strategic research for and the development of necessary drugs and vaccines, particularly against diseases prevalent in developing countries. Мы решительно выступаем за проведение стратегических исследований в целях выработки и за создание необходимых лекарств и вакцин, особенно против заболеваний, распространенных в развивающихся странах.
Children die from preventable and treatable conditions like diarrhea and pneumonia every day, with the developing world accounting for the majority of victims. Каждый день от предотвратимых и излечимых заболеваний, например, диареи и пневмонии, умирают дети, причём на страны развивающегося мира приходится большая часть этих жертв.
In developing countries, acute infectious diseases pose a constant threat to individual health and national development, as does the prevalence of chronic diseases. В развивающихся странах острые инфекционные заболевания, а также широкое распространение хронических заболеваний представляют собой постоянную угрозу для здоровья отдельных лиц и национального развития.
Now couples are using this technique to avoid passing on genes that imply a significantly elevated risk of developing certain forms of cancer. Сегодня пары используют эту технику, чтобы не передать своим детям гены, отвечающие за повышенный уровень риска заболевания определенными формами рака.
developing the care and treatment system- access to antiretroviral treatment (ARVT); treatment of the opportunist and associated diseases; nutrition, alternative and palliative care; создание системы обеспечения ухода и лечения — доступ к антиретровирусным лечебным препаратам; лечение оппортунистических и сопутствующих заболеваний; питание, альтернативный и паллиативный уход;
The long-term nature of chronic diseases, and the complexity of providing better treatment for patients in the developing world, calls for innovative solutions. Долгосрочный характер хронических заболеваний и сложность обеспечения лучшего лечения для пациентов в развивающихся странах требует инновационных решений.
It might be hard to imagine that a developing country like Bangladesh could play a pioneering role in managing a disease of such magnitude. Возможно, кому-то трудно поверить в то, что такое развивающееся государство, как Бангладеш, может быть первопроходцем в борьбе со столь масштабным заболеванием.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !