Exemples d'utilisation de "Dimensions" en anglais avec la traduction "аспект"

<>
The Social Dimensions of Globalization Социальные аспекты глобализации
Regional and subregional dimensions of operational activities Региональные и субрегиональные аспекты оперативной деятельности
Trafficking involving children has internal and external dimensions. Торговля детьми имеет как внутренние, так и внешние аспекты.
There are also empirical dimensions to this forecasting failure. Кроме того, у рассматриваемого провала в прогнозировании есть ещё и эмпирические аспекты.
Exclusion has three principal dimensions: economic, social, and political. У явления изоляции есть три главных аспекта: экономический, социальный и политический.
I'm telling you that there are many dimensions of development. Я утверждаю, что у развития имеет много аспектов.
Managing energy requires taking into account technical, political, and economic dimensions simultaneously. Управление энергией требует одновременного учета технических, политических и экономических аспектов.
OSCE will hold the first regional workshop to discuss specific regional dimensions of cooperation. ОБСЕ проведет свой первый региональный практикум по обсуждению конкретных региональных аспектов сотрудничества.
Rather, it could reflect a natural shift in priorities to other dimensions of wellbeing. Скорее, это следствие естественного сдвига приоритетов в сторону иных аспектов благополучия.
What might otherwise be seen as a political conflict has acquired significant socio-cultural dimensions. То, что кажется политическим конфликтом, приобрело социо-культурные аспекты.
There is a great need for the economic dimensions to also be taken into account. Назрела острая необходимость в том, чтобы учитывать также и экономические аспекты.
As societies become richer, the relative value placed on different dimensions of life may shift. По мере того как общества богатеют, сравнительная ценность различных аспектов жизни в их глазах может меняться.
Moreover, new dimensions of the problem of energy security have emerged in the last few years. Более того, новые аспекты проблемы энергетической безопасности появились в последние несколько лет.
We look at 50 metrics across six dimensions of poverty, including income, housing, education, and infrastructure. Мы рассматриваем 50 индикаторов, разделённых на шесть категорий, которые отражают различные аспекты бедности, включая доход, жильё, образование и инфраструктуру.
The administrative dimensions of the UNDP/UNIFEM relationship were elaborated in Operational Guidelines crafted in 1987. Административные аспекты взаимоотношений ПРООН и ЮНИФЕМ отражены в оперативном руководстве, разработанном в 1987 году.
Meritocracy, transparency, and constraints on the extremes seem to be the most salient dimensions of that question. Меритократия, прозрачность и ограничения крайностей выглядят наиболее важными аспектами данного вопроса.
Nonetheless, the political, social, and economic dimensions of Syriza’s victory are too significant to be ignored. Тем не менее, политические, социальные и экономические аспекты победы СИРИЗА являются слишком значительными, чтобы быть проигнорированными.
Design gender-responsive strategies for sustainable development processes, including social, economic and environmental dimensions of energy services; разработка учитывающих гендерную составляющую стратегий для процессов устойчивого развития, включая социальные, экономические и экологические аспекты энергетических услуг;
Public policy is a multi-level and multi-channel effort with local, national, regional, and global dimensions. Государственная политика – это многоуровневое, многоканальное явление, у которого есть местный, национальный, региональный и глобальный аспекты.
National development plans and strategies include environmental dimensions that emphasize the importance of keeping the environment under review; присутствие в национальных планах и стратегиях развития экологических аспектов, подчеркивающих важность постоянного контроля за состоянием окружающей среды;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !