Exemples d'utilisation de "Dodge Caravan" en anglais
On his bicycle he can dodge through traffic with amazing speed.
На своём велосипеде он может проскакивать между машинами на удивительной скорости.
If Europeans cannot get their heads around the fact that the nineteenth century is over, the global caravan will continue to move forward into the twenty-first century without them.
Если европейцы не могут осознать, что девятнадцатый век закончился, всемирный караван продолжит свой путь в двадцать первый век - без них.
They officially paid wages in arrears, which allowed them to dodge taxes, while giving employees.
Они официально выплачивали зарплаты с просрочкой, что позволяло им уклоняться от налогов.
Cal told the fire lads he dropped a fag in the caravan which started the fire but I reckon that's what Mike and Dez did.
Кэл сказал, что пожар случился из-за сигареты, которую он выронил в фургоне, но мне кажется, что это сделали Майк и Дес.
World leaders simply cannot dodge this issue any longer.
Мировые лидеры просто не могут больше избегать этой темы.
And Umarov, also a bearded jihadi with an eerily calm voice, has managed to dodge special forces for years in the Caucasus mountains, just like bin Laden has done in the jagged cliffs of Pakistan and Afghanistan.
Бородатому джихадисту Умарову с неестественно спокойным голосом долгие годы удается скрываться в горах Кавказа от войск специального назначения – как и бен Ладену, который прячется в высоких горных отрогах Пакистана и Афганистана.
Because Chinese internet users are now more likely to find out about a breaking story in real time and question why the official press hasn't covered it, China's conventional media now feel pressure from the public to cover events that they might otherwise dodge.
Обычные средства массовой информации в Китае теперь ощущают требование общественности освещать события, о которых они, возможно, не хотели бы говорить.
Now my caravan seethes with suspicion and discontent as we journey southwest.
Теперь мой караван в котором поселились подозрение и недовольство, держит путь на юго-запад.
I tried to hide behind others and dodge greeting him in front of TV cameras and the press.
Я пытался спрятаться за спинами других и увернуться от приветствования с ним перед телекамерами и прессой.
I picked the keys up from her at the caravan park.
Я заезжал к ней за ключами на парковку для трейлеров.
Like most Americans, China's leaders believe that the US will ultimately dodge the bullet of an outright default.
Как и большинство американцев, китайские лидеры считают, что США, в конечном счете, увернутся от пули прямого дефолта.
My caravan is large, Yeng, so I shall need plenty of food and water, before venturing out into the Gobi Desert.
Мой караван велик, Йенг, так что мне потребуется много пищи и и воды, прежде чем отправиться в пустыню Гоби.
In any case, as Dean Baker of the Center for Economic and Policy Research in Washington observed, there are many imaginative ways in which a Tobin tax could be made harder to dodge.
В любом случае, как заметил Дин Бейкер из вашингтонского Центра экономической политики и исследований, существует множество способов снизить возможность уклонения от налога Тобина.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité